Oburiks Çeviri İspanyolca
189 parallel translation
- Oburiks.
- Obelix...
Oburiks, bu eski moda yöntemler bize göre değil.
Obelix, esos métodos anticuados no son para nosotros.
Oburiks.
Obelix...
Asteriks, Oburiks Antikloraks'la tanışın.
Asterix, Obelix, Les presento a Jolitorax.
- Oburiks!
- ¡ Obelix!
- Oburiks, terbiyeli ol!
- ¡ Obelix, compórtate!
Oburiks küçükken kazana düştü.
Obelix cayó en ella cuando era un bebé.
Bu yüzden sen ve Oburiks Britanyalıya eşlik edeceksiniz.
Es por eso que tu y Obelix la escoltarán.
Oburiks, Guduriks bizimle geliyor.
Goudurix viene con nosotros.
Oburiks, sabır ve psikoloji.
Obelix, paciencia y psicología.
- Çok yaşa Oburiks.
¡ Salud, Obelix!
Yürüyen bir felaket için, bir lanet için, Oburiks denilen bir doğal felaket için bitap düşüyorum.
Me encontré con una calamidad andante, una maldición, un desastre natural llamado Obelix.
- Bak Oburiks, biriyle tanışmam gerek.
Quiero conocer a alguien.
Oburiks, sessice!
Obelix, en silencio.
Oburiks, yardım et!
Obelix, ayúdanos.
- Oburiks!
¡ Obelix!
Aferin Oburiks!
¡ Bravo, Obelix!
Oburiks...
Obelix...
Söyle bakalı Oburiks ormanda domuz avlamaya çıkmamız gerekmiyor mu?
Digo, Obelix... ¿ No se suponía que ibamos a cazar jabalíes al bosque?
- Bay Oburiks.
Sr. Obelix...
Teşekkür ederim Bay Oburiks.
Gracias, Sr. Obelix.
- Oburiks'i alıp hemen yola koyulalım.
Voy por Obelix y nos vamos.
Bu kadar yeter Oburiks.
Es suficiente, Obelix.
Oburiks!
¡ Obelix!
Oburiks, bekle. Oburiks!
Obelix... ¡ espera!
Evet size istisnai bir kuvvet bahşedildiğini duydum Bay Oburiks.
Entonces... He oido que usted está dotado de una fuerza excepcional, Sr. Obelix.
Siz ne dersiniz Bay Oburiks?
¿ Qué cree usted, Sr. Obelix?
Oburiks?
¿ Obelix?
- Oburiks...
¡ Obelix!
- Hadi ama Oburiks...
Vamos, Obelix...
- Bay Oburiks!
¡ Sr. Obelix!
Bizim için elveda demenin zamanı geldi Oburiks.
Ha llegado el momento de decirnos adiós, Obelix.
Asteriks ve Oburiks GÖREVİMİZ KLEOPATRA
ASTÉRIX Y OBÉLIX MISIÓN CLEOPATRA
Efsanevi Kleopatra yakında yeni konukları ağırlayacak. Asteriks, Oburiks ve Büyüfiks.
El legendario reino de Cleopatra estaba a punto de recibir a Astérix, Obélix, Panoramix...
Onlar hurma Oburiks.
Son dátiles, Obélix.
Sana yok Oburiks.
Tú no, Obélix. Ya caíste dentro cuando eras niño.
- Olmaz Oburiks, sen küçükken...
No, Obélix. Tú caíste...
Hayır Oburiks.
¡ No! ¡ Obélix, no!
Dur Oburiks. Hani fazla sert davranmayacaktın?
Ya está, Obélix, dijimos no demasiado.
Sen ne diyorsun Oburiks?
¿ Qué opinas, Obélix?
- Oburiks?
¡ Obélix!
Oburiks dur. Manyak mısın sen? Yasaktır.
¡ Seguro que está prohibido!
Bravo Oburiks.
¡ Bravo, Obélix!
Bak Oburiks. Renkler... Renkler harika.
Los colores son preciosos.
Gel Oburiks.
Toma, Obélix...
Özür dilerim, Bay Oburiks'in midesi çok önemli!
Perdón. Olvidaba que el estómago del Sr. Obélix es lo primero.
Şimdi. Kapıyı aç Oburiks.
Obélix, abre la puerta del calabozo.
Oburiks, pastadan üç dilim kes.
¡ Obélix! Corta tres trozos de tarta.
ASTERİKS VE OBURİKS BRİTANYA'DA
ASTERIX OBELIX en Bretaña
Bu da Oburiks.
Y este es Obélix.
Burası çöl Oburiks.
Ah, bueno.