Offf Çeviri İspanyolca
85 parallel translation
Offf be!
¡ Joroba!
- Hayır. Onu rahatsız etmeyin dedim. - Offf!
No, os dije que no le molestéis.
Offf.Off!
¡ Ay! ¡ Ayyyy!
Offf, fıstık gibisin.
Estás preciosa.
- Offf.
- Cielos.
offf, bütün gün onunlayım, bazı veletleri takip ediyor.
Ha estado todo el día siguiendo a un mocoso.
Offf, yine başlıyoruz.
¿ Otra vez?
- Offf, şunun vücuduna bak!
- Mira qué cuerpo. Está buenisima!
- Offf...
- ¡ Vaya!
- Offf iyi bir tepki.
- Es la expresión correcta.
- Offf. - Akşam yatmadan önce çöpü atmanı söylemedim mi sana?
- Ahora, cuando me fui a la cama anoche ¿ no te dije que sacaras la basura?
Offf!
Maldición.
Offf.
Ruff.
Offf...! Seni ahmak!
Ouch!
Eminim ki bu bir şekilde seni zengin ediyor ve muhtemelen de bazı puştların camdan sarkıp "offf!" dedikleri için kızın çok hızlı gittiğini biliyorum.
Estoy segura de que ha de ser enriquecedora y de que ella se conmovió de que un imbécil le gritara "où oú" de paso.
Offf! Seni küçük kaba sıpa!
No me respondas, mal criado.
offf....
Uff!
Offf, çok yorgunum.
Oh, estoy cansado.
Offf be of.
¡ Santo Dios!
Offf! Boş versene.
Olvídalo.
Offf, tatlım, ilginç bir hayal gücün var.
- Cielos querido, tienes mucha imaginación.
Offf..
Mierda...
Offf!
Pff!
Offf. - Connie Tadaro'nun kızkardeşi değil mi?
¿ La hermana de Connie Tadero?
Offf! Çok sıcak!
¡ Está caliente!
Offf, Tanrım.
Oh Dios.
Offf aman ya!
Dios. Viejo.
Offf.
Oh, bueno.
Offf, üç tane küçücük kızım var.
Mis tres niñas estan muy chicas.
Afedersiniz... Offf şimdi batırdım.
Oh, lo siento... oh, me he equivodado.
Bilirsiniz. 31 çeker çekmez dışarı çıkmak gibi. Bi kızla karşılaşırsınız. "Offf anlaşılıyor..." diye düşünürsünüz.
Sabes, es malo masturbarte y salir enseguida porque si te encontras con alguien es tipo : "uhy lo sabe"
"Offf... Günüm mahvoldu."
"Uff, arruname el dia..."
Burayı böyle bırakamam, para bir yerde... Offf, Allah'ım!
No puedo sólo dejar esto así, el dinero ahí tirado...
Of off offf aman tanrım, bu beni delirtiyor.
Oh, oh, oh, Dios mio, ¡ me esta volviendo LOCO!
Offf.... Ama ben tıpki bu balıkçı teknesi gibi zirveye ulaşmış gözükmüyorum.
Pero lo mismo que ese barco no puedo llegar a la cima de esa ola.
Kalabalık "offf" ve "aman" sesleri çıkartacak sonra D kılıcı da yedinci bölgeye girecek.
El público dice "oh" y "ah" mientras pongo la espada D en la ranura ¿ siete?
Duymak istemiyorum. Offf...
No quiero oírlo.
Offf, şuna bak!
¡ Mira ese!
Senden nefret ediyorum Kevin Ryan. Offf. Bayağı dramatikti.
Te odio, Kevin Ryan Eso fue dramático.
- Öfff...
Bueno.
Offf...
... Rayos...
Offf!
¡ Mierda!
143 hamlede mat. Öfff!
Mate en 143 jugadas.
Offf, Lisa sana baktı
Lisa te miró.
Offf.
Yo la traigo.
Öfff.
Mi error.
[br] Allah kahretsin. Öfff be!
¡ Maldita sea!
Öfff!
¡ Aaagh!
Offf!
¡ Demonios!
Ya? Ama sen... Öfff.
Siempre están peleando como una pareja.
Tamam çıkıyorum öfff...
Corta ya y ven.