Olivier Çeviri İspanyolca
410 parallel translation
Bu Oliver'in motosikleti.
Es la moto de Olivier.
Kuzenim.
Olivier, mi primo.
Olivier?
Olivier?
Olivier!
Olivier!
İçeride bir yatak vardı ya Bay Olivier onu satın aldı.
Había un colchón adentro. El Sr. Olivier lo compró.
Laurence OIivier olacak.
Se llama Laurence Olivier.
Olivier Rey.
Olivier Rey.
Bahse girerim Laurence Olivier bile gururlu ve benmerkezciydi.
Incluso Laurence Olivier es vanidoso y egocéntrico.
Olivier'i baştan çıkartmak için yanlış günü seçtin.
Has elegido el día equivocado para tratar de seducir a Olivier.
Bu işe karışma Olivier.
No te involucres en esto, Olivier.
Olivier'i baştan çıkartmak için yanlış bir gün seçtin.
Has elegido un día equivocado para tratar de seducir a Olivier.
Olivier, çok kötü bir şey oldu.
¡ Olivier, una cosa terrible ha sucedido!
Olivier, sandığımın anahtarını ver.
Olivier, dame la llave del baúl.
Ne var Olivier?
¿ Qué ocurre, Olivier?
Yaptığım her şey onları senin için de yaptım.
Todo lo que he hecho lo hice por ti también, Olivier.
Ama istediğin bu değil mi?
¿ Pero es eso lo que deseas, Olivier?
Daha sıkı sarıl.
¡ Abrázame, Olivier!
Berbat bir şey oldu.
¡ Olivier, Olivier! ¡ Una cosa terrible ha sucedido!
Nedendir bilinmez ama Olivier sağ el, sol ayak olarak oynamayı tercih etti.
Oliver lo interpretó con parálisis en la mano y el pié derecho... Dios sabe por qué.
Laurence Olivier dünyanın en büyük aktörüdür!
¡ Laurence Olivier es el mejor actor del mundo!
Laurence Olivier, Marlon Brando, Cary Grant ve Lon McCallister.
Laurence Olivier. Marlon Brando. Cary Grant.
Ben Laurence Olivier değilim, ama...
No soy ningún Olivier, pero prefiero...
Olivier Sugar Ray'in karşısına çıksaydı o da derdi ki, sahneyı ringe tercih ederim.
Olivier le diría a Sugar Ray : no es el cuadrilatero sino la obra. Denme un escenario donde pueda mostrar mi bravura.
Olivier'de oynuyor, değil mi?
Lo protagoniza Olivier, ¿ no?
Sir Laurence Olivier'ı, Cannonball Run'da oynatın bakalım ne yapabilecek.
Que pongan a sir Laurence Olivier en Los locos de Cannonball, a ver qué hace.
Olivier çok inandırıcı oynamıştı.
Vi a Laurence Olivier representarlos de forma muy convincente.
Olivier, Branagh Shapiro ve Kullnark'ın da... performanslarını çalışmayı planlıyorum.
Pretendo estudiar las actuaciones de Olivier... -... Branagh, Shapiro y Kullnark.
Şimdi Laurence Olivier'nin yönettiği filmden bir sahne izleyeceksiniz.
Lo que van a ver es una escena... de la película de Lawrence Olivier.
Olivier?
¿ Olivier?
Olivier!
¡ Olivier!
Mösyö Olivier geldi ve satın aldı.
El Sr. Olivier lo compró.
Merhaba Olivier!
- Hola, Olivier.
Olivier?
¡ Olivier! ¿ Olivier?
Olivier?
¿ Señor?
Modacılar Birliği'nin Başkanı Olivier de la Fontaine öldürüldü. Olivier öldürülmüş.
Asesinaron a Olivier
Şu anda size Paris'teki tarihi Alexandre Köprüsü'nden canlı yayın yapıyoruz. Olivier de la Fontaine burada...
Estamos transmitiendo en vivo del Puente Alexandre en París donde Olivier de la Fontaine...
Olivier de la Fontaine. Anladın mı?
Olivier de la Fontaine.
Bugün öldürülen Olivier de la Fontaine'in...
¡ Están llenos de "merde"...!
Size Paris'teki tarihi Alexandre Köprüsü'nden canlı yayın yapıyoruz. Fransız modasına yön veren Haute Couture Modacılar Birliği'nin Başkanı Olivier de la Fontaine burada limuzininin arkasında öldürüldü.
Estamos transmitiendo en vivo desde el Puente Alexandre... en París, donde Olivier de la Fontaine, jefe del Sindicato... de la Alta Costura, el cuerpo principal de la moda francesa,... fue asesinado en su limusina.
Bu hazır giyim günleri için şok edici bir açılış oldu. Olivier de la Fontaine her sezon binlerce modelden oluşan muhteşem defileler organize ederdi.
Este es un preludio asombroso para la colección pret-a-porter,... el espectáculo que de la Fontaine... montaba todos los años para miles de personas.
Olivier ve ben pek iyi anlaşamazdık. Ama sen bunu zaten biliyorsun.
Oliver y yo nunca fuimos amigos.
Biliyorum söyleyeceğim şeyi duymak istemeyeceksin. Ama Olivier iyi biri değildi.
Sé que no quieres oír esto... pero Olivier...
Zamansız ölümüne kadar, Olivier de la Fontaine'in evliliği boyunca Simone Lowenthal ile birlikte olduğu biliniyordu.
Hasta el momento de su muerte, Olivier de la Fontaine... Aquí está.
Bir gün bir Fransız gazetesinde Olivier de la Fontaine'le evlendiğini okudum.
Un día, en un diario francés, leí que te habías casado... con Olivier de la Fontaine.
Bugünkü gelişmelerden yola çıkarak Olivier de la Fontaine'in ölümünün çok şaşırtıcı olmadığını söylemek isterim.
Quisiera decir que las circunstancias asombrosas... de la muerte de Olivier de la Fontaine no son tan asombrosas.
İşte. Olivier de la Fontaine. Son 28 yıldır Haute Couture Hazır Giyimciler Birliği'nin başkanıydı.
Olivier de la Fontaine, presidente del sindicato... del pret-a-porter los últimos 28 años... meramente murió atorado con un trozo de jamón.
Fransız Oliver Benoit.
El francŽs Olivier Benoit.
Şirin Olivier'e bak sen!
¡ Miren al pequeño Olivier!
Laurence Olivier.
Laurence Olivier.
Tamam, adam da Olivier değil, ama...
Bien.
Birşeyi var ama, değil mi? Böyle tanrı vergisi bir havası var.
Sé que no es Olivier o algo así, pero... tiene algo sin embargo. ¿ No crees que tiene como una presencia natural?