English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / Ong

Ong Çeviri İspanyolca

340 parallel translation
Şimdi değil Ong.
Por ahora no, Ong.
Ong'un olayda çok büyük yardımı oluyor
Ong ha ayudado mucho en el caso.
Hiç sorun değil Ong.
No es ninguna molestia, Ong.
Lütfen sadede gel Ong.
Por favor ve al grano, Ong.
Sana minnettarım Ong.
Te lo agradezco, Ong.
Burada ne yapıyorsun Ong?
¿ Qué estás haciendo aquí, Ong? .
Sadece bazı dertlerden kurtulmak için 10.000 dolar, çok para Ong.
Diez mil dólares es mucho dinero, Ong sólo para ahorrarse unos problemas.
Ong Chi Seng.
Ong Chi Seng.
Ong Chi Seng bizi alacak.
Ong Chi Seng nos llevará.
Tamam Ong.
Muy bien, Ong.
- Şimdi buraya bak Ong Chi Seng -
- Mira, Ong Chi Seng...
Honkong'daki dev uyuşturucu şebekesiyle, yaptığınız mücadele Sizi halkın gözünde popüler hale getirdi.
Después de atrapar al más grande traficante de droga en ONG Kong, ha llegado a ser muy popular entre la gente.
Vergi ödüyorum.
Yo no soy una ONG, pago mis impuestos.
2 gün önce, Yıldızüssü 336 T'Ong isimli bir Klingon gemisinden... otomatik bir ileti aldı.
Hace dos días, la base 336 recibió una transmisión automática de una nave klingon, el T'Ong.
T'Ong mürettebatı Federasyon karakollarının yakınında uyanacak.
Cuando despierten, tendrán varias colonias a su alcance.
Kütüphane bilgisayarına göre, T'Ong'un kaptanı K'Temoc.
Según el archivo de la computadora, el capitán del T'Ong es K'Temoc.
Tamam, T'Ong'un yerini saptadığımızda, iki olasılık var.
Bien, cuando localicemos el T'Ong, hay dos posibilidades.
T'Ong mürettebatı uyandığında da, kendilerini Klingonlarla çevrili bulurlar.
La tripulación del T'Ong despertaría junto a otros klingons.
O da, T'Ong mürettebatının şu ana kadar uyanmış olması.
Que la tripulación del T'Ong ya se haya despertado.
T'Ong rotasını 32, mark 81'e çevirdi.
El T'Ong ha cambiado a rumbo 32, marca 81.
T'Ong şu anda 42, mark 113'te, warp 5'e hızlanıyor.
El T'Ong se dirige a rumbo 42, marca 113, aumenta a warp 5.
T'Ong kalkanlarını devre dışı bıraktı mı?
¿ Han desactivado sus escudos?
T'Ong'un komutasını size bırakıyorum Kaptan Worf.
Le cedo el mando del T'Ong, capitán Worf.
T'Ong'a ışınlanacak bir kişi.
Transporte para uno al T'Ong.
Çok kam on ong.
Muchas cam on ong.
Ama Mabel Ong...
Pero Mabel Ong...
Evet Mabel Ong, bugün burcumu okudu. Şöyle yazıyordu.
Sí, Mabel Ong... ha leído mi horóscopo, y dice :
Mabel Ong Doktor Sauer'e gidiyormuş. Ona gerçekten çok faydasının olduğunu söyledi.
Bueno, Mabel Ong ha estado viendo al Dr. Sauer... y dice que le sentó de maravilla.
Uzun menzilli tarayıcıyla Romulus'da çekildi.
Tomado en Romulus por | escaner ong alcance.
Ama Ky La'da hayat, bin yıldır yaşandığı gibi sürmektedir ; Gök Baba Ong Troi ve Toprak Ana Me Dat'ın koruması altında.
la vida continua igual que hace mil años. protegidos por Ong Troi. el Padre Cielo. y Me Dat. la Madre Tierra.
Bir hayır kurumu için mi çalışıyorsun?
¿ Trabajas para una ONG?
Tanrı, Papa yada Doktor değiliz.
No somos Dios, el Papa o una ONG.
UCDI ile STK'ler arasındaki dinamik evrime dikkat edin. STK'lerin UCDI programı ve projeleri üstündeki artmakta olan etkisini teşvik etmek üzere teşkilât içi prosedürlerde bir dizi değişikliğe gidilmiştir.
Teniendo en cuenta la evolución dinámica de la colaboración entre la UCDI y las ONG, fueron revisados ciertos procesos internos para alentar una mayor participación de las ONG en los programas y proyectos de la UCDI.
UCDI'nin Genel Sekreteri Bay Walter Ribeiro, geçtiğimiz forumda teşkilâtın STK'ler ile iş birliği içinde 800'den fazla projeyi tamamladığını belirtmişti.
El secretario general de la UCDI recordó en el último foro que la colaboración entre la agencia y las ONG permitió concluir más de 800 proyectos piloto en colaboración con las cámaras de comercio locales.
Peter, o tazminat parası siyahiler derneğine gitmeliydi.
Debiste dar lo de la indemnización a una ONG negra.
Bu işi Esther Rantzen'in Altın Kalp ödülünü almak için yapmıyorum ben. Ya da, eğer Esther ödül veriyorsa, ben hayır işleri de yapıyorum.
No lo hago para ganar ningún galardón, ni tampoco soy una ONG.
PUKCH'ONG KIYISI, KUZEY KORE
COSTA PUKCH'ONG, COREA DEL NORTE
Sonia, biz hayır kurumu değiliz.
Sonia, no somos una ONG.
Sıkıcı bir bağış balosu için 100 dolar mı?
Oh, ¿ sólo 100 pavos para otro coñazo de ONG?
"Melekler Pittsburgh'un Üstünde" sıradan bir dernek değil.
"Ángeles sobre Pittsburgh" no es cualquier ONG.
Dünya'yı dolaşmış, şimdi ise, Londra'da oturuyor, "Çeçenistan Dayanışma Derneği" adlı ilaç ve yiyecek temin eden yere çalışıyor.
Ha estado en todo el mundo y actualmente reside en Londres, trabaja para una ONG llamada "Esperanza para Chechenia"
Tüm sivil toplum örgütleri böyle çalışır.
Todas las ONG hacen negocios así.
Sivil toplum örgütlerine, sivil gruplara, Oxfam'dan, Elliott gibi insanların yönettiği en küçük birimlere...
Esas ONG, organizaciones no gubernamentales desde Oxfam hasta grupos pequeños, están a cargo de gente como Elliott.
Yakınlarınızı getirin ve bu köyü koruyan tanrıya dua edin.
En este festival estamos recogiendo las ofrendas, para entregar ropas a los monjes, y a Ong Bak, que es quien vela por el bienestar de nuestro pueblo.
Bu ibadetler, tanrıçamız içindir. Ellerinizi birleştirin ve Buddha Ong-Bak heykeline ibadet edin.
Este festival... es para recordarnos... que en 7 días estaremos... celebrando el Ong Bak.
Bana Ong-Bak'ı göster.
Donde tienes el amuleto?
Şunu kafana sok! Ong-Bak'ın gerçek değeri bu fiyatın çok üstünde.
Nunca me he comprometido... a vendértelo.
Kelepir bu. Ong Bak, her şeyin 2 katı eder.
Quiero darselo a mi hijo, Bak Hum Lae, el día que le ordenen monje de Ong Bak.
Uzan zaman önceydi. Hayatını Buddha Ong-Bak'a borçlu olduğunu bilerek büyüdü.
Y todo el mundo dice... que ha crecido sano bajo la tutela de Ong Bak.
UCDI ile sivil toplum kuruluşları arasındaki dinamik evrime dikkat edin.
Teniendo en cuenta la evolución dinámica de la colaboración entre la UCDI y las ONG...
Sessiz oynayın, tamam mı? Yanılıyorsun baba.
Los otros veinte son todos miembros de la ONG.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]