English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / Onu daha önce hiç görmedim

Onu daha önce hiç görmedim Çeviri İspanyolca

321 parallel translation
- Onu daha önce hiç görmedim.
- Nunca le había visto antes.
Laf aramızda, efendim, Onu daha önce hiç görmedim ama inanıyorum ki o görünmez.
Que quede entre Ud. Y yo... tendré que verlo antes de creerme que es invisible.
Onu daha önce hiç görmedim.
Nunca la vi antes.
Onu daha önce hiç görmedim.
No le había visto nunca.
Bu kişiyi tanımıyorum. Onu daha önce hiç görmedim.
Le digo que no he visto a esta persona en mi vida.
- Onu daha önce hiç görmedim.
- Nunca le había visto.
- Onu daha önce hiç görmedim.
-... ¡ el ventriloco! - No lo he visto mas.
- Onu daha önce hiç görmedim.
- Nunca lo había visto.
Öteki adam, onu daha önce hiç görmedim.
Al otro nunca lo había visto.
Onu daha önce hiç görmedim.
Nuevo. Nunca lo había visto.
Onu daha önce hiç görmedim.
No la había visto nunca.
Hayır, onu daha önce hiç görmedim.
No, nunca la había visto.
Onu daha önce hiç görmedim.
No lo vi nunca.
Onu daha önce hiç görmedim. - Onu hiç görmedim, Mac.
- Nunca antes lo había visto.
Onu daha önce hiç görmedim.
Nunca lo he visto antes.
- Onu daha önce hiç görmedim.
- No lo he visto antes.
Onu daha önce hiç görmedim. Pekala.
No la he visto en mi vida, ¿ vale?
Onu daha önce hiç görmedim.
No lo había visto nunca.
- Hayır, yahudi bir bayanın. Onu daha önce hiç görmedim.
Eran de una judía, yo nunca la había visto.
Bakın, onu daha önce hiç görmedim.
Vaya... Nunca Ia había visto.
Hayır, onu daha önce hiç görmedim. Adı C. J. Adams, Trenton, New Jersey'den.
No, yo nunca lo vi antes.Su nombre es C. J. Adams de Trenton, Nueva Jersey.
Onu daha önce hiç görmedim ki.
Nunca le había visto.
Onu daha önce hiç görmedim.
Nunca la había visto.
- Onu daha önce hiç görmedim.
- Nunca la he visto antes.
Evet, onu daha önce hiç görmedim.
¡ Sí, no le había visto en mi vida!
- Onu daha önce hiç görmedim.
- No la había visto en la vida.
- Onu daha önce hiç görmedim.
- No lo había visto en mi vida.
- Onu daha önce hiç görmedim.
- Nunca lo había visto antes.
Hayır, onu daha önce hiç görmedim.
No, nunca lo he visto antes.
Onu daha önce hiç görmedim.
No he visto a esta mujer en mi vida.
Hayır, onu daha önce hiç görmedim.
No, nunca la he visto antes.
Onu daha önce hiç görmedim.
- No lo había visto antes.
Onu daha önce hiç görmedim.
Nunca la había visto antes en mi vida.
- Onu daha önce hiç görmedim.
- No lo he visto jamás.
- Onu daha önce hiç görmedim.
- No le he visto jamás.
Onu daha önce hiç görmedim.
Nunca la he visto.
Onu daha önce hiç görmedim.
No, nunca la había visto antes.
- Onu daha önce hiç görmedim.
- No la conozco. - De acuerdo.
Onu daha önce hiç görmedim.
¡ No! Nunca la había visto en mi vida.
Ne yaptın sen, sıçtın. Onu daha önce hiç görmedim!
que has hecho, estupido nunca lo habia visto!
Sigara tabakasına gelince, onu daha önce hiç görmedim.
Y en cuanto a la pitillera, no la había visto jamás en la vida.
- Onu daha önce görmedim hiç.
- Nunca lo había visto.
- Daha önce hiç görmedim onu.
- Nunca lo había visto.
Onu daha önce hiç görmedim.
No le había visto en mi vida.
Onu daha önce hayatımda hiç görmedim ve bana Virginia diyor.
Nunca la había visto y me llama Virginia.
Onu hayatımda daha önce hiç görmedim.
Nunca lo había visto.
- Onu daha önce hiç görmedim.
No la había visto en mi vida.
Bilmiyorum. Daha önce onu hiç görmedim.
No lo sé, nunca le había visto antes.
Onu daha önce hiç böyle görmedim.
Nunca lo había visto así.
! Daha önce onu hayatımda hiç görmedim!
Yo nunca lo había visto en mi vida!
Daha önce hiç görmedim onu "
Nunca lo había visto antes. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]