Oolong Çeviri İspanyolca
70 parallel translation
Hayır, Oongal ya da Siyah Oolong olsun Bay Campbell.
No, Oongal u Oolong negro, Sr. Campbell.
Oolong çayı da iyidir. Her zaman bundan içeriz, tartışmaya da mahal yok.
EI té que compramos siempre es igual de bueno.
Tomurcuk çay mı istersiniz, yoksa mayalı çay mı?
¿ Prefieres té orange pekoe o lapsang oolong?
Darjeeling, Jasmin veya Oolong?
¿ Darjeeling, jazmín u oolong?
Bak, Oolong!
¡ Mira, Oolong!
Hava buz gibi, Oolong!
¡ Hace frío, Oolong!
Ama, Oolong, herkesten sır gibi tuttuğun şey ne? ... Şen Long'dan ne dileyeceksin?
¿ Pero qué es lo que quieres pedirle a Sheng Long que no quieras que nadie lo sepa?
Oolong, şuraya bak!
¡ Oolong, por allá!
Oolong!
¡ Oolong!
Hey, Oolong, yarışma yakında başlayacak mı?
Hey, Woolong, sabes si esto va a comenzar pronto?
Eee, Oolong, hadi soyunma odasını gözetlemeye gidelim, sadece sen veben!
vamos Woolong, creo que iremos a dar una vuelta tras bambalinas.
Hey, Oolong, beni tutmayacak mısın?
¡ Por qué está girando, hágale detener!
Oolong, Kuririn, ihtiyarla burada ne yapıyorsunuz?
¡ Eh Krillin! ¿ Qué pasa? ¿ Y dónde esta el Maestro Roshi?
Oolong çayı.
Té Colong.
- Tanrı aşkına.
Tengo Earl Grey, el desayuno Inglés, manzanilla, naranja Pekoe, oolong, lapsang souchong...
Seçeneklerimiz bol. Lapsong oolong, portakal pekoe, Sleepytime.
oolong de Lapsang, naranja, Dulces Sueños?
- Biraz Lapsang Oolong lütfen.
- Quieres una taza de té? - Un poco de Oolong, por favor
Hayır. Bunlar benim özel'oolong'çayım.
No, es mi té especial de oolong
Çin çayı isteyen var mı?
¿ Alguien quiere té oolong?
En sevdiğim.
Oolong, es mi favorita.
Oolong çayı.
Sólo té
Bu adın verilmesinin nedeni suyla karıştırıldığında yapraklarının kokuyu dışarıya vermesidir.
'pequeño dragón negro', o té oolong, llamado así debido a la forma que despliegan sus hojas retorcidas... cuando el agua se vierte sobre ellos.
Tomurcuk çayı.
Es el mejor té oolong que hay.
- Oolong mu?
- ¿ Oolong?
Kokulu Çin çayı içecek.
Beberá té Oolong.
Hayır, Çin çayı.
No, Oolong.
Bu yeşil çay.
Es de Oolong.
Bay Zhu Ge, bu demleme çay!
Sr. Zhu Ge, eso es té de Oolong
Yani diyorum ki çay... votka gibi harikaymış.
Dije que este Oolong esta tan puro como un vodka
Oolong.
Oolong.
Yeşil çayım, zencefilim ve siyah çayım var... Çay yok mu ya?
Tengo, mm, té verde, lemon ginger, oolong ( té chino )
Kola, portakal suyu ve siyah çayı karıştırınca tadı iğrenç olur, değil mi?
Mezclar cola, zumo de naranja, y té oolong juntos sabe asqueroso, ¿ verdad?
Bir oolong çayı.
Un té oolong.
" Ne? Oolong mu satıyorsun?
" ¿ Cómo, estás vendiendo oolong?
Bengal çayı mı istersin yoksa yarı fermente yeşil çay mı?
Quizá lleve un tiempo. ¿ Té darjeeling u oolong?
- Hayır! - Tamam o zaman oolong var. Oolong ister misin?
- Vale, quiero decir... oolong... oolong, ¿ quieres oolong?
Vazgeçtim, kavrulmuş oolong çayı yapın.
Póngame un té tostado de oolong.
- Oolong çayı mı?
- ¿ Té de Oolong?
Fırınlanmış oolong çayı.
Té tostado oolong.
Oolong çayı.
Esto es té de oolong.
Kırmızı çay, yeşil çay gibi tuhaf çay saçmalıklarından hoşlanır.
A ella le gusta el té raro, como rooibos y oolong y toda esa mierda, ¿ vale?
Sanırım güzel bir oolong çayımız olacaktı.
Creo que tenemos un buen té de oolong.
Bu oldukça güzel bir kokulu çay.
Es un té oolong muy bueno.
Pekala. Oolong çayını sevdiğini hatırlıyorum.
Recuerdo que te gustaba el té de oolong.
- Oolong çayı da ne?
- ¿ Qué es el té oolong?
Neden büyük bir demlik oolong yapmıyorsun?
¿ Por qué no haces una gran tetera de oolong?
Süt eklenmiş kokulu çay alır. Ama sütü eklerken, seni izlemek ister.
Té oolong con un chorrito de leche, pero va a observarte agregarla.
Wuyi dağının, Oolong çayı gerçekten bu ünü hak ediyor.
El té de Oolong de la montaña Wuyi... Realmente merece su fama.
- Güzel bir Oolong çayı içmeyeli epey zaman oldu.
Hace tanto tiempo que no tomo una buena taza de oolong.
Oolong!
Tomalo con calma Kuririn
Oolong, Baş ağrısı ilacın işe yaradı!
Típico.