English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / Orion

Orion Çeviri İspanyolca

601 parallel translation
- Şuradaki Orion takımyıldızı.
Allí está la constelación de Orión.
Avcı Orion.
Orión, el cazador.
Orion takımyıldızında bulunur.
Está en la constelación de "Orión".
Biz onlara "Orion Takımyıldızı" diyoruz.
Nosotros llamamos a aquellas estrellas Cinturón de Orión.
Orion takımyıldızının tam ortasındaki yıldızdan gelmişsin.
Vienes de la estrella central en el cinturón de Orión.
Javi Damalı Jozan Kelebeği.
Scolitantides Orion.
ya da Orion Kolonisinde veya Regulus'ta ticarete atılabilirdim.
Quizá monte un negocio en Regulus o en la colonia Orion.
Sen? Orion'lu bir iş adamı ha? Hayvan, kadın ve köle ticareti mi?
¿ Usted comerciando en Orion y tratando con animales y esclavos?
Bu tekrar Vina, yeşil Orion'lu köle kız olarak mı?
¿ Es Vina otra vez, como la esclava verde de Orión?
Orion'un tıbbi kayıtlarına yaptığı tercüme tekniklerimizde devrim yarattı.
Su traducción de los archivos médicos de las ruinas de Orión revolucionó nuestras técnicas.
İşte Orion!
¡ Aquí está Orión!
Tarafsız Orion'la, iki tarafa da dilityum sağlayacaklardı.
Con Orión neutral. Proveerían dilitio a ambos bandos y continuarían irrumpiendo en Coridan.
Dünyadan 320 ışık yılı uzakta, isimsiz bir gezegende Orion takım yıldızının yörüngesindeyiz.
Estamos a unos 320 años luz de la Tierra en un planeta desconocido en la órbita de una estrella de la constelación de Orión.
Sadece bir gemi doktoru olabilirim ama, ama yaptığım Finagle's Folly'nin ünü buradan Orion'a yayılmıştır.
Quizá sea solo un médico, pero hago un cóctel de Finagle famoso de aquí a Orion.
Şuradaki Orion, üçgen şeklinde.
Esa es Orión, allí, y Drago.
Orion böbürlenip yeryüzündeki tüm hayvanları öldürecekti.
Orión alardeaba de poder matar a todos los animales de la faz de la tierra.
Orion.
Orión.
Hatta biraz Orion çeki.
Hasta cheques de Orión.
Rion mu, Orion mu?
Ryan, O'Ryan...
Avcı Orion takımyıldızında sadece yıldızların hareketinden değil gelişiminden dolayı da bir değişim söz konusu.
En Orión, el Cazador, las cosas cambian no sólo por el movimiento sino también por la evolución estelar.
Orion'un birçok yıldızı, sıcak, genç ve kısa ömürlü.
Muchas de las estrellas de Orión son jóvenes y calientes.
Eğer Orion'u zamanda ileri sararsak geceleyin yanıp sönen ateşböcekleri misali düzinelerce, doğan ve patlayarak ölen yıldız görebiliriz.
Si pasamos la película de Orión veremos el nacimiento y muerte de docenas de estrellas que resplandecen y se apagan como luciérnagas en la noche.
Bunlardan biri Orion Projesi.
Uno de esos diseños es el llamado Proyecto Orión.
Uluslararası bir anlaşma ile uzayda nükleer silah kullanımı yasaklanana kadar Orion projesi Amerika tarafından yürütülen ciddi bir girişimdi.
Orión parecía completamente práctico y fue desarrollado en EE.UU hasta la firma de un tratado internacional que prohibió la explosión de armas nucleares en el espacio.
Bence, Orion gemisi nükleer enerjinin en faydalı kullanımını getirirken, dünya için de bir risk oluşturmuyordu.
Creo que la nave espacial Orión era lo mejor para las armas nucleares si las naves no partían desde muy cerca de la Tierra.
Orion ve Daedalus ışık hızının yüzde 10 hızı ile çalışabilir.
Orión y Daedalus podrían ir al 10 % de la velocidad de la luz.
Bu tür gemilerin 21. yüzyılın ortalarına kadar yapılabilmesi mümkün görülmemekle birlikte Orion gemisini şu an gerçekleştirebiliriz.
No parece probable que tales naves sean hechas antes de la mitad del siglo 21 aunque la nave Orión podría ser hecha ahora.
Birçok kendiliginden isik saçan yildizlararasi gaz kümelerinin arasinda, dünyadan sadece 1500 isikyili mesafede bulunan, Orion Bulutsusu.
Entre las nubes brillantes de gas interestelar aparece la Nebulosa de Orión a sólo 1.500 años luz de la Tierra.
Dünyadan baktigimizda Avci Orion'un kilici, ortadaki parlak yildiza denk gelir.
Vemos a la nebulosa como un parche de luz la estrella central en la espada de Orión.
1500 ışık yılı uzaktaki Orion Bulutsusundaki gibi parçalar çekim kuvvetiyle çökerler.
Como la Nebulosa de Orión, a 1500 años luz algunas de cuyas partes están colapsando por la gravedad.
Görmenizi istediğim, Orion takımyıldızında bulunan Betelgeuse'un bir resmi var
Tengo poco tiempo pero quiero que vean una imagen de Betelgeuse en la constelación de Orión.
Orion'un üzerinde ateş almış saldırı gemileri.
Naves de ataque ardiendo más allá de Orion.
O andromeda ve o küçük sağdaki yıldız Orion'a yakın olan 50 yıl önce keşfedildi.
... Y aquella Andrómeda, y esa estrellita a la derecha, al lado de la constelación de Orión fue descubierta hace 50 años.
Ya da Regulus'la veya Orion Kolonisiyle iş yaparım.
Quizá monte un negocio en Regulus o en la colonia Orion.
İşte Orion, şurada. Görüyor musun?
Allí está Orión, allí mismo, ¿ ves?
Orion'daki İkizlerevi yıldızı Kuzey Gök Kutbuyla aynı hizada olmalı.
Betelgeuse en Orión debe estar alineada con el Polo Norte Celeste.
- Orada, Orion'nun sırtında.
- Ahí, en el hombro de Orión.
Frankie, Orion'nun poposundan bir sırtı olduğunu bilmezdim.
Frankie, no sabría distinguir el hombro de Orión de su culo.
İşte şu Avcı ( Orion ) takımyıldızı.
Esa es Orion, ¿ la ves? . El cinturón de Orion.
Ve bir şekilde uygun olsam bile, senin gibi kurbağa suratlı cüceyle birlikte olmaktansa, Orion kanatlı sümüklüböceği yerim daha iyi.
Y si, por casualidad, estuviera disponible, preferiría comer alas de babosa de Orión antes que tener trato con un troglodita como usted.
Size, Oriyon kolonisine vardığımızda bizimle irtibata geçmenizi öneriyorum.
Sugiero contactarnos cuando lleguemos Orion Colony.
Bu şeyin değeri Oriyon koloni'den alacağımız ücretin en az on katı olmalıydı.
Lo que tenemos puede valer 10 veces o más si la llevamos a la Colonia Orion.
Şu an Orion takımyıldızındasın.
Ahora estás en Orión.
Şu Orion Takımyıldızı değil mi?
Hey, no es esa la constelación de Orión?
Tıpkı Europa'da, Mars Kolonisi'nde, Orion 4'teki gibi. Hep yaptığım gibi.
Como en Europa, en Marte, en Orión 4, como siempre me pasa.
- Orion 4'ten sonra nerelere gittin?
- ¿ A dónde fuiste después de Orión 4?
Tehlikeli ve yüksek oranda karlı özellikle Dünya'dan eve dönerken Orion'a bir uğrarsak.
- Peligroso y muy lucrativo. Sobre todo si haces parada en Orion de regreso a casa.
İşte Oriyon, Kuğu, At Arabası Yarışı.
Orion, el Cisne, la Carrera de Carros.
Büyük Orion Nebula'sında toz bulutları tıpkı güneş sistemimizin oluşumundaki gibi dönüyor.
En la gran Nebulosa de Orión discos de polvo parecen estar convirtiéndose en sistemas solares similares al nuestro.
Bu üç parlak yildiz dünyalilar tarafindan da, görülebilir ve Orion Takimyildizi ya da Avci olarak bilinir.
Vemos estas 3 brillantes estrellas...
Orion.
Orion - "Orion visto en detalle"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]