Oss Çeviri İspanyolca
193 parallel translation
Hattın gerisinde İtalyan gerillaları ve Amerikan OSS subayları savaş raporlarında gözükmeyen bir çatışmada birleştiler. Ama durum bundan daha vahim ve daha korkunç olabilir.
Los partisanos italianos y los soldados americanos... combaten unidos en una batalla que no figura en los partes de guerra... pero que sin duda es la más dura, la más difícil y desesperada.
İtalyan gerillalarıyla birleşen OSS subayları.
- Son combatientes italianos.
- Dane, OSS.
Estoy con el OSS.
O bir katil... Amerikan istihbarat organizasyonda askeri strateji bürosunda görevli.
Es un asesino, un miembro de la organización de la inteligencia americana, la OSS.
Ne Sivil istihbarattan nede G2den hiç kimse.
- Ni en la OSS ni en el G2.
Harry, savaş zamanı OSS'deydi, biliyorsun.
Harry estuvo en la OSS durante la guerra.
Ve sonra OSS, CIA oldu.
Luego la OSS se convirtió en la CIA.
Led oss mot seger i Jesus Kristus... kahretsin.
como si fuéramos al campo de batalla en el nombre de Jesús ¡ cristo!
Oavsett hur ifrån vi är från första, Är det lugnt. Då klarar vi oss från att bli utslängda från våra hotell och restauranger, typ. Om ni letar efter någon högsta serie kort, ansök efter det lilla gröna "homerun" kortet.
no importa cuan lejos estés, con el código, puedes pagar en hoteles, restaurantes y otros lugares así que si no quieres sentirte incompleto, ¡ consíguela!
OSS, CIA ya da kendinize ne isim veriyorsanız.
Para la OSS, la CIA, o como demonios os llaméis ahora.
O aslında Washington'da Stratejik Hizmetler Ofisi'nde çalışan bir albaydı.
tenía grado de coronel y trabajaba para la OSS en Washington.
Bill Donovan'la birlikte Stratejik Servis'teymiş ve müttefikler gelmeden önce paraşütle Sicilya'ya inmiş.
Estuvo con Wild Bill Donovan en la OSS... y saltó de paracaídas en Sicilia antes de la llegada de los aliados.
Beni korumak için benimle seyahat ediyordu. OSS için çalışıyor.
Trabaja para los Servicios Estratégicos.
Ford, Stratejik Servisler Bürosu için savaş öncesinde bölümü kurmuştu.
Ford organizó su delegación fotográfica de campo antes de la guerra, como parte de la OSS.
Bazı OSS ajanları kayıp, buna Donnagon da dahil.
Varios agentes han desaparecido, incluyendo a Donnagon.
Kayıp OSS çalışanları.
Encontrar agentes desaparecidos.
OSS'nin yardımını almalısınız, Ajan- -
Contacten escolta OSS en, - Agentes - -
Evet! - OSS'yi bulun!
- ¡ Busquen a los agentes!
ele geçirdiğin OSS ajanları nerde?
¿ Dónde están los agentes secuestrados?
12 yıl önce OSS ekibinde birileri yapay zeka üretme çalışmaları yapmış ve bazı bulgular elde etmişlerdi sanırım bundan haberiniz var.
Hace doce años... fueron parte de un equipo de investigación de la OSS... dedicado a crear una inteligencia sintética... un compendio de conocimientos de espionaje.
Eğer OSS araştırma sonuçlarını yok etdiyse bunun geçerli bir sebebi vardır.
Si la OSS destruyó la investigación... fue por alguna razón.
- Felix'in bahsettiği OSS'yi bulmalıyız.
- Buscar a los agentes que Félix dijo.
OSS'in standart uygulaması.
El detalle de la OSS.
Hepimiz bundan takarız.
Todas tenemos una. ¿ OSS?
OSS? Siz benim ailemle beraber mi çalışıyorsunuz?
¿ Trabajas con mis padres?
Felix bize OSS'e ulaştırmamız için bir mesaj vermişti ve siz de geldiniz.
Félix nos dio un mensaje para la OSS... y aquí está usted.
Carmen artık en de bir kadın ajan olarak OSS'ye katıldın.
Carmen... has logrado conquistar el rango de mujer espía de la OSS.
OSS yöneticileri bu teknolojinin yanlış kişilerin eline geçtiğinde... çok tehlikeli amaçlar için kullanılabileceğini farketti.
El director del OSS comprendió que era muy peligroso... que esa tecnología cayera en malas manos.
OSS'ten atıldı.
y fue expulsado de la OSS.
Pyle'ın OSS'den mi olduğunu söylüyorsunuz?
¿ Estás diciendo que Pyle es de la OSS?
Eğer O.S.S. başkanı seçilirse ayağa kalkıp ona sarılın, tamam mı?
Y si él es nombrado director de la OSS seguramente hay que estar parados allá arriba para darle un gran abrazo, ¿ Entendido?
O.S.S. ile gurur duyuyorum. Ve yeni kurulan Çılgın Çocuklar Bölümü ile de.
Estoy orgulloso del OSS y su división recientemente formada, los "Mini Espías".
Şimdi de O.S.S.'nin yeni başkanını açıklamaktan gurur duyuyorum.
Ahora, es un gran placer anunciar al nuevo director del OSS...
O.S.S.'nin başarılı olması için Gary ve Gertie Giggles gibi ajanlara ihtiyacımız var.
Gary and Gerti Giggles son la clase de agentes que necesitamos para cambiar al OSS.
O.S.S.'nin gizli dosyalarına bakarken gördüm.
Hackeé los archivos de la OSS,... y vi las noticias.
O bölgede O.S.S. kargo gemilerimizden bazıları kayboldu.
Como podrán recordar esta es un área donde algunos de nuetros barcos de carga OSS han estado desapareciendo.
Ben seni yeniden O.S.S.'de göreve getiriyorum.
Y yo te estoy reasignando a la OSS.
O.S.S. binasından çıkarken yanlışlıkla onu ezdim.
Accidentalmente lo he golpeado. Cuando salía del edificio de la OSS. Lo siento.
Gizemli yaratıklar. Tüm bunlara rağmen, ne O.S.S. Kargo'da ne de mıknatıs gemide hiçbir bilgi yok.
Barcos que desaparecen, criaturas misteriosas y hasta ahora ninguna información del encargo del OSS o de la nave magneto.
O zaman daha O.S.S. başkanı değildi.
No era el director de la OSS aún.
Bunlar eski O.S.S. gizli bilgileri.
Son viejos secretos de la OSS.
O.S.S.
La OSS.
O.S.S. Başkanı'nın ofisi.
Oficina del director de la OSS.
Ben Carmen Cortez. O.S.S.'nin gizli ajanı.
Soy Carmen Cortez, agente especial de la OSS.
- Rahatla. Onlar da O.S.S. ajanları.
Ellos también son agentes de la OSS
O.S.S. için çalışıyorsun, değil mi?
Trabajas para la OSS, ¿ no?
Donnagon artık O.S.S.'nin Başkanı. Onu senden alacak gücü var.
Ahora que Donnagon es la cabeza de la OSS tiene el poder para quitártelo.
Başkanın emriyle O.S.S.'nin yeni Başkanı sizsiniz.
Por orden del presidente usted es el nuevo director del OSS.
O.S.S.'den ayrılıyorum.
Me retiro del OSS.
Evet? OSS beni mi arıyor?
¿ La OSS me está buscando?
O Charles Oss...
Es Char...