Oui Çeviri İspanyolca
897 parallel translation
- Buyrun hanımefendi.
- Oui, madame.
Elbette, senin şu kız işi kanunların çerçevesinde denize açılacağız. Eğer seni ortak olarak kabul etmişsem, kaptanım.
Mais oui, navegaria bajo los articulos de un seminaire... si lo tengo como socio, mon capitaine.
- Evet!
- ¡ Oui!
- Oui, madam.
- Sí, señora.
Mais oui, monsieur.
Sí, señor
- Oui, monsieur.
Dame mi libro.
- Max, bana kitabımı getir, biliyorsun... - Oui, monsieur.
El que tú ya sabes.
- Oui, mösyö, oui, oui.
Oui, Monsieur.
Peşimi bırakır mısın? Seni izlemiyorum.
Verá al Sr. Billings, ¿ oui?
Ben de : "Çok teşekkür ederim, Flo..."
Oui, madame, ése es el problema.
Muhteşem değil mi?
Lee lo que dice. Oui, madame.
Çok güzel bir kız, ya sence?
Ella es muy bella, Flo, ¿ oui? - Sí, sí lo es, ¿ no es cierto?
- Evet öyle, değil mi?
- Estás muy interesado en ella, ¿ oui?
Tüm kızlarım ilgimi çekiyor, canım.
Pero quizá un poquito más en ella, ¿ oui?
Zavallı Flo. Kızların başına hep dert açıyor, değil mi?
Te preocupas tanto por tus chicas, ¿ oui?
Çok eğlenmiştik. Çok tatlı bir aktris, değil mi Marie?
Es una actriz encantadora, ¿ oui?
Ona şans dilemeliyim, değil mi?
Debo desearle suerte, ¿ oui? - Oui, debo.
- Peki Mösyö Porter.
- Oui, Monsieur Porter.
Evet...
Oui, oui...
- Oui, monsieur.
Café, por favor.
Oui, mademoiselle.
Oui, mademoiselle.
- Oui, mon général.
Oui, mon genéral.
- Evet hanımefendi.
- Oui, madame.
Evet hanımefendi.
Oui, madame.
Evet?
Oui?
Evet, bilmiyorum. Ama eminim ki kötü bir şey, değil mi?
No, no lo sé, pero estoy segura de que es algo muy malo, oui?
Şimdi çok kötü bir sırrımız var, değil mi?
Ahora tenemos un gran secreto juntos, oui?
- Evet?
- Oui?
O küçük hanım hakkında endişe duymana gerek yok.
Oui. Así que no tienes que preocuparte por esa chiquilla.
- Evet hanımefendi?
- Oui, Madame?
Şen Paris'e gittik Ah, mais oui, şen Paris Kalbinizin şaraptaki Köpükler gibi dans ettiği yer
Hemos ido al alegre París Ah, mais oui, el alegre París
Mais oui, toujours
Donde la vida es divina Donde el amor es tuyo y mío
Peki, madam.
- Oui, madame.
- Peki, madam.
- Oui, madame.
Ve her geçen gün daha da kötüleşiyor.
- Oui, mademoiselle, y cada vez peor.
Oui, monsieur.
Oui, monsieur.
- Bunlar, referanslarınız mı?
- ¿ Sus referencias? - Oui, Monsieur.
Oui, Monsieur. Nasıl isterseniz.
Sí, Monsieur, tantas como desee.
Oui, Monsieur.
Oui, Monsieur.
- Oui, Monsieur.
- Oui, Monsieur.
- Dilerim istediğimiz gibi olur.
- No perdamos la esperanza. - Oui.
- M. Verdoux? - Oui.
¿ Monsieur Verdoux?
Evet Monsieur. Corbell kentinden Lydia Floray.
Oui, Monsieur, Lydia Floray de la ciudad de Corbeil.
- Evet Madame?
- ¿ Oui, Madame?
- İki Vermut. - Oui.
Dos vermús.
Evet.
Oui.
- Evet.
- Oui.
Tamam mı?
Oui?
- Elbette hanımefendi.
- Oui, Madame.
- Evet.
- Oui, Monsieur.
- Evet Monsieur.
- Oui, Monsieur.