P3x Çeviri İspanyolca
36 parallel translation
Lab'da deneyler yapıyorlar ama eminim ki o da parçalanmaya başlamıştır çünkü dünyanın EM alanı P3X-562'inkinden daha güçlü.
El laboratorio está haciendo pruebas, pero sin duda se descompondrá... porque el campo electromagnético de la tierra es más fuerte que el de P3X562.
P3X-595'deyken olanı hatırlasana. - O acayip şeyi içtin ve soyunmaya- -
¿ Recuerda cuando fuimos a P3X-595... y bebió esa cosa que la obligó a...
P3X-797 olarak adlandırıldı.
Se lo ha designado P3X797.
- P3X-797'deki ilkellere böyle deniyor.
Así llamaban a los primitivos en P3X797.
- P3X-797'nin aydınlık tarafında.
El lado de la luz de P3X797.
İddiaya girerim ki P3X-422'teki millet...
Apuesto a que la gente de P3X-422 estaría...
Efendim, SG-1 P3X-775'te yasaları çiğnemiş.
Señor, SG-1 ha infringido la ley en P3X-775.
Binbaşı Kovacek, P3X-775'e geri dönün.
Comandante Kovacek, vuelva a P3X-775.
Dünya'ya merkez noktası alacak kadar yaklaştığımızda, P3X-984'ü çevirdim.
Una vez que estubimos lo suficientemente cerca como para poner a la Tierra como punto de origen, marqué P3X-984.
P3X-989'a... hoşgeldiniz. Ferah bir... oda ısısı.
Bienvenidos a P3X-9-8-9... donde hay una refrescante... temperatura ambiente.
P3X-118'in çevirme programımızdan çıkarılmasını emrettim.
He ordenado que excluyan P3X-118 de nuestro programa de marcación.
Dr Jackson benzeri bir alternatif gerçeklik olayını yaşadı, bir süre önce, P3X-233'e yapılan bir görev gezisi sırasında.
El Dr. Jackson experimentó una realidad paralela similar hace algún tiempo en una misión a P3X-233.
- P3X-234.
- P3X-234.
P3X-888, kazı alanı dört.
P3X-888, sitio de excavación 4.
P3X-116'i çevirin.
Llame a P3X-116.
Tok'ra nın yaptığı istihbarat doğru çıktı.Goa'uld lar P3X-116 yeni merkez için araştırmışlar.
Así que, los Tok'ra tenían razón. Los Goa'uld... buscaban en P3X-116 una nueva base.
Bildiğiniz gibi, geçtiğimiz yıl boyunca P3X-888'deki Unaslar üzerinde çalışıyordum.
Durante el último año he estado estudiando a los Unas de P3X-888.
P3X-729. Daha önce de bu gezegende bulunmuştuk.
P2X-739, ya estuvimos en ese planeta.
Argos P3X-8596'da SG-1'in bulduğu bir değişik dilin cihazın üzerinde bulunduğunu gösteren fotğraflar.
He encontrado fotos de un aparato en un raro dialecto... que el SG-1 encontró en el planeta Argos P3X-8596.
Aksi takdirde, P3X-403'e geri dönmek zorundayız.
De otro modo tenemos que volver a P3X-403.
Eğer bunun yapılmasını başardıysa, P3X-403'teki Unas'lar ve bizim aramızda barışçıl bir arabuluculuk yapabileceğini biliyorum.
Si pudo conseguir eso, sé que podría actuar como un enlace pacífico... entre nosotros mismos y los Unas de P3X-403.
Kartuşa göre, buradan 0.38 ışık yılı ötede bir gezegen var, P3X-744.
De acuerdo a la carta, hay un planeta a 0.38 años-luz de nuestra posición actual... P3X - 7 44
Şu anda P3X-7 44'ün yörüngesindeyiz, efendim.
Estamos en órbita de P3X744, señor
- P3X-289'dan sonda ölçümü alıyorum.
Estamos recibiendo la telemetría de P3X-289.
P3X-744.
P3X-744.
P3X-298'den gelen maske parçası Dünya'da hanedan öncesi Mısır'a ait olarak belirlenmiş.
Lo siento, ¿ podría hablar más despacio? El fragmento de la máscara que recogí en P3X-298 estaba datado al carbono en la era predinástica de Egipto de la Tierra.
- Jack. SG-2'nin P3X-439'da bulduğu yazıttaki yazıları tercüme ettim.
Jack he estado traduciendo los escritos de la columnata que el SG3 descubrió en P3X439.
P3X-421'de bulunan Dr Lindsay'den az önce bir rapor aldım.
Acabo de recibir un informe de la Dra. Lindsay en P3X-421.
P3X-584'te değildik, efendim.
No estábamos en P3X-584, señor.
Bilgisayara göre P3X-584'e çevrilen dizi doğruymuş.
Bueno, por lo que se refiere a la computadora la secuencia de marcado a P3X-584 fue completamente normal.
P3X-439'daki Eskiler bilgi deposu böyle bir anıtın içinde saklıydı.
El repositorio del conocimiento de los Antiguos que encontramos en P3X-439 estaba oculto en un monumento como este.
P3X-447?
P3X... ¿ 447?
P3X seferini hatırlıyorum. Yaralı bir havacıyı tedavi ediyordum. Ateş açıldı.
Recuerdo la misión a P3X estaba atendiendo a un aviador herido estábamos bajo fuego, tú estabas allí me ayudaste a estabilizarlo y a sacarnos de allí.
P3X-474.
P3X474.
P3X-367'de.
En P3X-367.
P3X...
P3X...