Panic Çeviri İspanyolca
38 parallel translation
Kesinlikle paniğe gerek yok.
Absolutely no cause for panic.
Kazanan, Panic Relief, 12.40, 8.20 ve 5 dolar verdi.
El ganador, Pasó el Pánico, pagó $ 12,40... $ 8,20 y $ 5.
Panic Club'ı duydunuz mu hiç? - Hayır.
¿ Han oído hablar del Bar Panic?
Bu, meşhur Panic Club.
Se trata del infame Bar Panic.
O da iyi bir yatırım aslında ama geride bir altın madeni bıraktı resmen.
Pero lo que ha hecho es dejar una auténtica mina de oro. Hay adictos al Bar Panic.
Bu Widespread Panic konseri.
Hay alarma general.
- Panic Room ( 2002 ) filmine gönderme... ) Daha ziyade endişe odası gibi.
Como una habitación de la ansiedad.
- Bölüm 2 Monk ve Panik Odası
Monk and the Panic Room "
Birincisi, biraz daha ucuz olması ikincisi ise kapağında kocaman dostane harflerle'PANİĞE KAPILMA'yazmasıydı.
Primero, es un poco más barata y segundo, tiene las palabras "Don't panic" o sea ¡ No te asustes! impresas en grandes y amigables letras en la portada.
Panik Odası yapma. Seni William İncit'meyeceğim. Sadece Tango Para'nı istiyorum.
¡ No "Panic Room", no te "William Hurt", solo quiero tu "Tango y Cash"!
Ona sadece Peter Panic deyin.
Pero le puedes llamar "Peter Panico".
Bu noktada, Chihuahua şunu bilecek kadar zeki şaun panic yapmak için mükemmel bir zaman.
En este punto puedo decir que el chiuahua es suficientemente inteligente para saber que este es un buen momento para entrar en pánico.
bir cesetin olduğu yere giriyor ve nefes alamıyorsanız, panic atak rahatsızlığınız olabilir, ya da biri içerideki oksijeni boşaltmak için, içeriye.... nitrojen gazı pompalıyordur.
Si te encuentras con un cuerpo y no puedes recuperar el aliento podrías estar sufriendo un ataque de pánico o, tal vez alguien está bombeando nitrógeno en la habitación para quitar el oxígeno.
Panic yapma, panic yapma.
No entres en pánico.
- Everybody panic!
- Todo el mundo se asuste!
Panik çok önemli.
- Panic es auténtico.
Panik'i aşağıda karşılarım, onlara planlarda bir değişiklik olduğunu söyler, dışarıda yemeğe götürürüm.
Le diré a Panic que hubo un cambio de planes, los invito fuera.
Şu an Panik'in yeni prodüktörüne bakıyorsun.
- Ves al nuevo productor de Panic.
Şehirde Panik'in yeni albümünü yapıyoruz, bu nedenle bir sürü misafirim olacak.
Produciré el álbum de Panic.
Panic'in yeni albümünün son düzenlemesi.
El último remix del álbum de debut de Panic.
Panic'le olan günümü iptal edeceğim, böylece kitabının tadını çıkarabilirim.
Cancelaré mi día entero con Panic sólo para poder disfrutar de tu libro.
- Panic Atak mı?
- ¿ Ataque de pánico?
Panic yapmayacağız.
Lo que no vamos a hacer es asustarnos.
Panic-A-Tech işte böyle çalışıyor.
Así es como Panic-A-Taque funciona.
Siginaktan haber gelmeyince altyapimizda büyük bir yikim oldu panic ve tabii ki çok sayida sivil kayip
Desde que el búnker se ha silenciado, hubo una ruptura en la infraestructura, pánico general, y, por supuesto una gran pérdida de vidas.
Hey, arkadaşlarınla buluşmaya gideceksiniz sanıyordum... Wisebury panic biletin de vardı ve gitmediğini söylediler.
Oye, os he llamado para esas... entradas para Wisebury y han dicho que es imposible.
Ekran kilitlendi.
Kernel Panic.
Panic denen eleman yüzünden mi?
¿ Hablas de Panic?
Ederi bunun en az iki katı olmalı. Panic.
Debe valer por lo menos el doble. "Panic".
- Alo. - Ben Panic.
Hola.
Parayı buldum.
Soy Panic.
- Panic!
¿ Hola?
Lan şerefsiz.
- ¿ Panic?
O korkutucu...
Me da pánic...
- "Panic at the Disco."
Uh, Panic.
Evet.
- Quieren que invite a Panic.
Üst tarafım müze için bağış topluyor, alt tarafımsa Widespread Panic konseri çıkışında, otoparkta köfte dürüm satıyor.
¡ de un conciento de Widespread Panic!
At Hırsızı Panik mi?
¡ El Tweed de Round Panic!