Papers Çeviri İspanyolca
29 parallel translation
- Oh, ben mi? - Charles Dickens'ın'Pickwick Papers'ı.
- Los papeles póstumos del club Pickwick.
Paris'te ihtiyacım olacak evrakları almaya geri gönderdim.
Le envié a buscarme papers que necesito para París.
Louis Begley'in kitabı Wartime Lies'ı Aryan Papers'a çevirdi. Nazi esaretinden kaçmaya çalışan bir Yahudi ailesinin öyküsü.
Convirtió un libro... en pers relato de una familia judía
Benzerliklerin çok büyük olduğunu görünce, istemeyerek Aryan Papers'ı rafa kaldırdı.
Viendo demasiadas similitudes Kubrick aparcó
um, evraklar hazır.
um, papers drawn up!
Dün gece uyuyamadım.
Your papers, please.
Tıpkı benim, yıllar önce Camel kâğıtçılıktan atılmadan önce yaptığım gibi.
Es como si describiera en lo que me dejé la piel antes de que echaran de Kamer Papers.
Cumaya bir rezervasyon istiyorum, Patricia Stephan adına. Endüstriyel Kâğıtçılık, genel müdürü.
Necesitaría una mesa para el viernes a nombre de Patricia Stéphane, directora de Industrial Papers.
Merhaba, sanırım gazetedeki ilanımıza başvurmuşsunuz. Profiliniz ilgimizi çekti.
Hola, respondió a nuestro anuncio en " "Papiers and Papers" ".
Bruno Davert. 41 yaşında.
Bruno Davert, 41 años. Kamer Papers.
Acaba buradaki hanımlardan birisi The Pickwick Papers'ı okumuş mudur?
¿ Me preguntaba si... alguna de ustedes ha leído "Los papeles del Club Pickwick"?
Aslına bakarsak, hikaye Bohr'un Dickens'in Pickwick Papers romanını tekrar tekrar okuyarak kendi kendine ingilizce öğrenmesiyle devam eder.
En efecto, la historia dice que Bohr aprendió Ingles autodidactamente leyendo las publicaciones de Dickens una y otra vez.
"The Valachi Papers" *, "Kinjite" *.
Desde "The Valachi Papers" hasta "Kinjite".
Carson Paper'la ne işi vardı?
¿ Cual es la relación de él con Carson Papers?
Carson Paper da ne?
¿ Qué es Carson Papers?
Carson Paper'ın Amerikan Maliye Bakanlığı ile bir anlaşması vardı.Para basıyorlardı.
Carson Papers tiene un contrato con el Tesoro Americano, Ellos hacen dinero.
I read the news in the papers. You're not to blame for anything.
Leí la noticia en el periódico, tú no tienes la culpa.
"Yage kağıtların" var mı, o yage kağıdı alan tek tanıdığım adam, O olmazsa olmaz olan halüsinasyon uyuşturucusuydu.
Tienes los "Yage Papers", él es el único hombre que conocí que tomara yagé, que es el absoluto sine qua non de las drogas alucinógenas.
* Tutuklama kararı şimdi elinde *
* And he had papers that the judge had signed *
Pek tabii, karısı sonradan, onun Yahudi Soykırımı filmi olan "The Aryan Papers" filmini yapmaya ne kadar yaklaştığından fakat bunun giderek daha çok moralini bozduğundan ve bunu yapmamak için bir bahanesi olduğunda çok rahatladığından bahsetti.
Su esposa contó sobre lo cerca que estuvo de hacer una película sobre el Holocausto, Los documentos años, pero que cada vez estaba más deprimido, y estaba aliviado al tener una excusa para no hacerla.
Lawrence Boswell Tysoe, Associated Papers.
Lawrence Boswell Tysoe, Associated Papers.
"Chili's" in... - Red Hot Chili Papers'ın takma adı olma...
¿ Alguna chance de que "Chili's" sea el nombre código de los Red Hot- -
"Biannual Study Papers Of Mental Disorders" dergisi, Mart 2013'de çıkan 4. sayısında, doğrudan teorinize dair bir çürütme yer almakta. Dr Michael Sedora tarafından yazılan bir makalede, kendisi 22 yıldır oldukça saygın bir konumda bulunan, sınırda kişilik bozukluğu uzmanıdır.
En los Documentos Bianuales de Estudio de los Trastornos Mentales, Volumen 24, con fecha de marzo de 2013, hay una refutación específica de su teoría... en un artículo del Dr. Michael Sedora, un experto en trastornos límite de la personalidad... de unos 22 años.
Konuk listesi Panama Belgeleri gibiydi.
La lista de invitados parecía los Panama Papers.
- Camel kâğıtçılıkta.
- En Kamer Papers.
The Pickwick Papers.
"Los papeles del Club Pickwick"
Navy NCIS 09x03 The Penelope Papers
NCIS 09x03 The Penelope Papers
'T. Amca'diyebilir misin?
- [Inhala profundamente ] - [ se mueven ligeramente Papers]
İşte.
[PAPERS RUSTLING] Ahora.