English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ P ] / Pata

Pata Çeviri İspanyolca

5,076 parallel translation
Bir dakikadan da az bir süre sonra çok sevdiğiniz, çekici ve biraz çakır keyif arkadaşınız ölecek.
Les queda menos de un minuto antes de que una muy querida, atractiva, y ligeramente vivaracha amiga suya estire la pata.
Beni akıl hastanesinden kaçıran sevimli kızın sen işleri batırdığın için ölmesini istemiyorum.
Así que preferiría que la chica simpática que me sacó de una institución mental no termine muerta porque has metido la pata.
İşleri batırmaktan bıktım.
Estoy harto de meter la pata.
Yüzüme gözüme bulaştıracağımı biliyorum.
Solo sé que voy a meter la pata.
Falcon'ın Sahte Adımı
EL HALCÓN METIÓ LA PATA
Şu andan Koca Charlie'nin ayağına basıyorsunuz, Şerif.
Sheriff, estás pisando la pata derecha de gran Charlie.
Günün en güzel batırışıydı.
La metida de pata más bonita de todo el día.
Bu olmamış işte.
Eso es algo muy importante es una metedura de pata.
İşte tam da orada açık veriyorlar.
Veis, y ahí es donde metieron la pata.
Ben'miş. Bir randevuda olduğunu ve mahvettiğimizi düşünmeye başlamıştım.
Pensaba que estabais en una cita y tenía miedo de meter la pata.
Tamam, mesela kitaptaki "satır" var, bir de kesici alet olan "satır."
De acuerdo, "pata" como el animal y "pata" de una silla.
Ryan, kendi bacağıma hakim olamamayı sevmediğimi biliyorsun.
- Ryan sabes que no me gusta sentirme impotente sobre mi propia pata.
O halde Senatör Coto'nun, Nikita'nın da üyesi olduğu Başkan ve merhum Komutan Danforth tarafından ayakta tutulan ekibi soruşturmasını istediğinde hata yaptığını söylüyorsunuz.
Así que estás diciendo que el Senador Coto metió la pata cuando ordenó una investigación del escuadrón ejecutivo de la muerte que Spencer estaba liderando con el fallecido Comandante Danforth, del cual Nikita fue acusada de ser miembro.
Tamam Mack, her şeyi mahvettim.
Ouch. Bueno, Mack, meti la pata.
Bunu söyleyip duruyorsun, ama mahvetmeye devam ediyorsun.
Dices eso todo el tiempo, y sigues metiendo la pata.
Özür dilerim Jack, elime yüzüme bulaştırdım.
Disculpa Jack, metí la pata.
Her şeyi batırdığımı biliyorum.
Sé que metí la pata.
Operasyonu mahvetmekten korkuyordum.
Yo estaba aterrorizado por sí metía la pata en la operación.
Ama sürekli diğer insanların hayatlarını mahvedip duruyorum.
Y siempre termino metiendo la pata.
İşleri batırdım.
Metí la pata.
Uzun süredir bu şehirdeki insanlar ölüyor galiba.
Vaya, mucha gente ha ido estirando la pata en este pueblo desde hace tiempo.
Ben her zaman böyle bir karmaşa yaparım.
Siempre meto la pata.
Bu sefer gerçekten başardın.
- Ahora sí que metiste la pata.
İki ay önce Rodney işleri birazcık batırdı.
Hace dos meses, Rodney metió la pata en el trabajo y...
Saatleri patimin içi gibi bilirim.
Conozco el horario como la palma de mi pata.
Kötü bir karar verdiğini söyleyecek kadar erkek değilsin.
No eres lo suficientemente hombre para decir que metiste la pata.
- Karar filan vermedim.
No metí la pata.
Ne zaman aymaya gitsek tilki tuzağıyla karşılaşırdık. Boş bir taneyle. - Tilki yakalandıktan sonra...
Y parecía que cada vez que íbamos, nos encontrábamos con una trampa para zorros, una vacía, después de que se le hubiera... atrapado su pata.
Anlaşılan hata yapmışım.
Resulta que, metí la pata.
Bir hatadan ne çıkar, değil mi?
Y una metedura de pata no suena tan mal, ¿ verdad?
- Neden, bir görevin daha batırasın diye mi?
¿ Por qué, para que puedas meter la pata en otra misión? No lo creo.
Gördüğüm kadarıyla bir böceğin bacağına benziyor.
diría que es una pata de un insecto...
Böcek bacağını bulan kişi okyanus kıyısı bir şehirde yaşıyormuş.
La persona que encontró la pata del insecto parece ser que vive en una ciudad cerca del océano.
Büyük bacaklı böcek, bu şartlar üzünden bir mutasyona uğramış olabilir.
Entonces el insecto con esa pata tan grande podría ser una mutación influenciada por estas condiciones.
Ama niye büyüsün ki?
¿ Y por qué tendría una pata tan grande?
Bacak nerede bulunmuş?
¿ Dónde se descubrió esa pata?
Bacağının kıyıya vurduğu adada olup olmadığını bile bilemeyiz.
Ni siquiera sabemos si acabó en la misma isla a la que llegó esta pata.
Bacağı kırılmış.
Tenía una pata rota.
- Yani bir nevi pot kırdı?
- Entonces, ¿ fue una metedura de pata?
Bak bacağı seğiriyor, gördün mü?
Mira como en su pata hay contracciones musculares, ¿ si?
- Wendy, elime yüzüme bulaştırdım.
- Wendy, metí la pata.
- Evet, aynen öyle.
- Sí, metiste la pata.
Sıradaki haberimiz... Bugün öğle vakitlerinde kimliği belirlenemeyen bir yaratık Pata Şehri'nde yedi kişiyi öldürdü.
Pasemos a la siguiente noticia. una criatura no identificada ha matado a siete personas en la ciudad de Pata.
Pata Şehri ve Miera Dağları... Aramızda başka bir şehir daha var ve Miera Dağları öbür tarafta kalıyor.
Ciudad Pata y las montañas Miera... 1 ) } NGL República Región Rokario Autónoma
Bir Picasso karmaşasına dayanarak bir soruşturmaya girmemi mi istiyorsun?
¿ Quieres que abra una investigación por una metedura de pata con Picasso?
Yüzüme gözüme bulaştırdım.
- Lo sé... metí la pata.
- Senin gibi bir teknoloji uzmanı nasıl oluyor da bu denizaltıda bulunan iki insanı kontrol altına alamıyor?
¿ Qué clase de Tecno pata no puede encontrar dos humanos en un submarino en el que tiene el completo control?
Eninde sonunda herkes hata yapar.
Antes o después, todo el mundo mete la pata.
İşi iyice batırdım, değil mi?
¿ Metí bien la pata, eh?
Çok sevdiğiniz bir dostunuz ölmeden önce bir dakikadan az süreniz var.
Tienes menos de un minuto antes de que un querido amigo tuyo estire la pata.
Aptalca bir hata yapmak üzeresiniz.
Sus tipos metieron la pata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]