English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ P ] / Petra

Petra Çeviri İspanyolca

670 parallel translation
- Kaç yaşındasın, Petra?
- ¿ Qué edad tiene, Petra?
- Kalçalarını sallıyorsun, Petra.
- Moviendo las caderas, Petra.
Yatmasına yardım et, Petra.
Acompáñela a la cama.
Petra çok kibardı. "Bir dahaki sefere bol şans!" dedi, ve güldü.
Petra fue tan buena... "Mejor suerte la próxima vez", dijo, y se rió.
- Tamam, Petra.
Ya voy, Petra.
Sen iyi bir kızsın, Petra. Zam alacaksın.
Es una buena chica, me encargaré de que le suban el sueldo.
- Günaydın, Petra.
- Buenos días, Petra.
- Saçımı tara, Petra, çok güzel oluyor.
- Con el cepillo grande, me gusta más.
- Bakire misin, Petra?
- ¿ Es usted virgen, Petra?
- O sırada kaç yaşındaydın, Petra?
- ¿ Qué edad tenía?
En azından seninki kadar güzel, Petra.
Por lo menos tan bonita como la suya.
Öyle değil mi, Petra?
No es cierto, Petra?
Bu da Petra'yla flört ettiğin için. Kendinden utanmalısın!
Y te daré una bofetada por galantear a Petra. ¿ No te da vergüenza?
Bize limonata ve bisküvi getir.
Petra, traiga limonada y pastas.
- Sen de Petra'sın demek.
- ¿ Así que se llama Petra?
- Petra kervanları.
- ¿ Las caravanas de Petra?
Petra Kralı Kitritdarte,
Mitrídates, Rey de Petra.
Hoşgeldin Kitritdarte, Hoşgeldin Petra.
Salve, Mitrídates. Salve, Petra.
Anlayacağını umuyorum... Sevgili arkadaşın... Petra von Kant.
Esperando su comprensión, su amiga Petra von Kant.
Adım Petra von Kant.
Me llamo Petra von Kant.
Petra von Kant! Evet...
Soy Petra von Kant.
Bilmiyorum, Petra.
No sé Petra.
Kocası olmadan yapamayan... umutsuzca ona âşık, neredeyse bir köle durumundaki... zavallı Petra... ve boşanmayı o istedi.
La pobre Petra, que no podía dejarle. Que parecía perdidamente enamorada, casi esclavizada, emprendiendo acciones para el divorcio.
Biliyorsun, Petra ; ben ve Lester her şeyin bitmiş gibi... göründüğü zor zamanlardan geçtik.
Mira Petra, Lester y yo también tuvimos una época en que parecía que todo iba a terminar.
Küçümseme!
No te burles, Petra.
Anlamıyorum... Her şey basit olabilecekken... neden bu kadar karmaşık olmak zorunda.
Petra, me parece que hacemos difíciles las cosas fáciles.
Petra, lütfen!
No, Petra.
Sana onun hakkında çok şey anlatmıştım.
Petra von Kant, de la que tanto le he hablado.
Seni arayacağım.
Petra... Te llamaré.
Ben de senden hoşlanıyorum Petra. Hem de çok. Fakat bana biraz zaman ver!
Tú también me gustas, Petra, pero... tienes que darme tiempo.
Oh, Petra!
Petra...
Ağlama, Petra.
Deja de llorar, Petra.
"Önümüzdeki kış modasına önemli bir katkı da... " yeni kreasyonlarıyla Petra von Kant'tan geldi. "
"Una fabulosa aportación a la moda del próximo invierno por parte de Petra von Kant y su nueva colección."
Ben Petra von Kant.
Soy Petra von Kant.
Bu aylar önceydi.
De eso hace mucho, Petra.
Seni kandırmadım, Petra.
No te he mentido, Petra.
Seni sevdiğimi söyledim, Petra.
Te he dicho que te quiero.
Tüm kalbimle, Petra!
De todo corazón, Petra.
Sanmıyorum.
No creo. Petra.
Ona biraz haksızlık etmiyor musun?
Petra, me parece que eres injusta.
Kontrolünü kaybetmemelisin, Petra.
Debes cuidar de ti Petra.
Çok üzgünüm, bir taksi bulamadım!
Petra, perdona. Fue difícil encontrar un taxi.
Herkes Petra'nın Karin için çıldırdığını biliyor.
Todo el mundo sabe que Petra está loca por Karin.
Bunun bedelini ödeyeceksin, Petra.
Vas a pagar por esto, Petra.
Seni ayıplamıyorum.
No es un reproche, Petra.
Aynı şey, inan bana.
Es lo mismo, Petra, créeme.
Çeviri : "klute"
LAS AMARGAS LÁGRIMAS DE PETRA VON KANT
Petra!
¡ Petra!
Sadece hile, Petra?
- Sí, eso son trucos... en mi opinión. - ¿ Trucos?
Evet, hile.
Petra...
Bu, Petra von Kant.
Esta es Petra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]