English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ P ] / Piazza

Piazza Çeviri İspanyolca

188 parallel translation
Piazza dei Quiriti, numara 8.
Piazza dei Feriti, número 8.
Onu Piazza Vittorio'da satacaklardır.
La venderán en la plaza Vittorio.
Şeker hastası biri için Piazza Vittoriana'ya kadar bile gitti.
Solo por un diabético se ha ido hasta la Plaza Vittoriana,
Bütün ışıklar üstündeydi. Kendimi Piazza Navona'da sandım. Ve yönetmen Blasetti, beni korkuttu.
Debajo de esas lámparas, y con todos los focos a su alrededor... me parecía estar en la Plaza Navona, con el comendador Blasetti, que les aseguro que impone...
Piazza Vittorio'ya.
A Piazza Vittorio.
Piazza Dante'de.
En la Plaza Dante.
- Piazza Dante'de.
- En la Plaza Dante.
- Meşhur Piazza. - Sakın bir şeyi değiştirmeyin.
La famosa plaza de San Marcos.
Durun şimdi. İki gece önce Piazza St. Marco'ya gittim.
Escuche, hace dos noches yo estaba en la plaza de San Marcos.
Neden daha önce bir şeyler içmeye gitmiyoruz?
¿ Por qué no tomamos algo de beber antes? En Piazza Grande...
Piazza Risorgimento.
Piazza Risorgimento
- Castello Meydanı yakınlarında.
- Cerca de Piazza Castello.
O gece, turistler için meydanda müzik çalıyorlardı. Bu arada İtalyanlar evlerinde televizyon seyrediyordu.
Esa noche, había música en la piazza para los turistas, mientras los italianos estaban en casa, viendo la televisión.
Piazza del Popolo'nun yanındaki küçük yer.
A ese restaurante, no sé cómo se llama, cerca de la Pza. del Popolo.
Piazza şehitler anıtına ismi yazılmıştı ama... daha sonra silindi. Carmelo Patane, yaşlı rahibin vaftiz oğlu.
Su nombre incluso apareció en la lista de caídos en la plaza... y luego lo borraron, Carmelo Patané, el ahijado del párroco
- Mara. Gece Navona Meydanı'nda oturdum. Senin pencereni izledim.
Esta noche estuve sentado en Piazza Navona, sentado en un banco mirando tu ventana.
Cübbesini çıkarttı.
¡ Yo me tiro a Piazza Navona!
- Camdan aşağı atacağım kendimi.
- ¡ En la Piazza Navona!
- Navona Meydanı'na.
- ¡ En la Piazza Navona!
Saat 18.30'da, Piazza Plebiscito'da, Komünist Parti adına...
A las 18 : 30, en la Plaza Plebiscito, hablará por el Partido Comunista...
Bir taksi bulmak için S.Angelo'dan Piazza'ya kadar yürüdüğüm yolu Tanrı bilir.
He tenido que caminar no sé cuanto tiempo... Desde S. Angelo a la Plaza Venezia para encontrar otro taxi.
Piazza Grande'de bir güvercin gibi hissediyorum.
Me siento como un gorrión en Piazza Grande.
Cahil sersem bir seksi bomba, Pisa'nın Piazza del Duomo'nın Pisa'da olduğunu sanıyor, Joey..... Hamburger kavşağına bir uğrayalım
Una ignorante vaga encargada del guardarropas, que piensa que Pisa Piazza del Duomo, en Pisa, Joey es una parada entre hamburgueserías.
Piazza di Siena'da oldu.
Ocurrió en la Piazza di Siena.
Navona meydanındaki fıskiyeler...
En la Piazza Navona.
Şu an Navona Meydanı tenhadır.
La Piazza Navona ahora debe estar desierta.
- Doktor Kuprin'i Piazza Cedar'dan alacağız.
Pasaremos a buscar al Dr. Kuprin en el Piazza de Esedra.
- Piazza Venezia'ya gitmek mesela.
En Piazza Venezia.
Nisticò, Piazza Navona'ya git ve biraz bilgi topla!
¡ Nisticò, vaya a reunir información a la Piazza Navona!
Oh! - Çocuklar bakın, Saint Mark Meydanı!
- ¡ Niños, mirad la Piazza San Marcos!
Ugo Piazza.
Ugo Piazza.
Komiser, Piazza burada.
Comisario, es Ugo Piazza.
Piazza, hapisten çıkar çıkmaz bizi ziyarete gelmişsin.
Piazza, acabas de salir y ya nos visitas.
Bu Ugo Piazza, azılı bir suçlu.
Este es Ugo Piazza, un delincuente habitual.
Bu da benim yeni ortağım, Komiser yardımcısı Mercuri.
Piazza, te presento a mi nuevo compañero, el Comisario Mercuri.
Piazza ve benim geçmişimiz yirmi yıla dayanır.
Piazza y yo nos conocemos hace 20 años.
Doğruyu söyle, Piazza.
Di la verdad, Piazza.
Bay Piazza, lütfen.
Sr Piazza, por favor.
Bay Piazza her şeyi kırıp döküyor!
¡ El Sr. Piazza lo está destrozando todo!
Rocco'ya Bay Piazza'yla yukarı çıktığımı söyle.
Dile al Sr. Rocco que entro con el Sr. Piazza.
İçkiniz, Bay Piazza.
Aquí tiene, Sr. Piazza.
İşte yine eski dostumuz Piazza.
Es nuestro amigo Piazza de nuevo.
Merkezi ara, Piazza'yı yakaladık.
Llama a la comisaría, tenemos a Piazza.
Piazza'yı getirdim.
Ha llegado Piazza.
Bayanlar, bu Piazza.
Señoritas, este es Piazza.
Piazza, gidebilirsin.
Piazza, puedes marcharte.
Git, Piazza.
Márchate, Piazza.
Piazza!
¡ Piazza!
Ugo Piazza gibi birine kalleşlik yapamazsın!
¡ Tú no puedes matar por la espalda a alguien como Ugo Piazza!
Ugo Piazza gibi birine dokunamazsın!
¡ Será mejor que no toques a alguien como Ugo Piazza!
Meydanı'ndaki bir otelde kalırdım.
Cuando venía a Roma venía a una pensión por la zona de Piazza Pubi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]