Pole Çeviri İspanyolca
255 parallel translation
Pole and Carter, sanırım evet.
Pole and Carter, supongo.
Bu kitap North Pole ile alakalı.
Este habla del Polo Norte.
Krivoye bayırında toplanıyoruz, düğünümü kaçırmayın.
Ven a Krivoe Pole, allí me casaré.
Pokerin ilk kuralı ister Batı ister Doğu kuralları ile oynayın yada North Pole'da oynuyor olun, bahsi koymak yada çeneni kapatmaktır.
La primera regla del poker tanto si juega con reglas del Este o del Oeste o lo que jueguen en el Polo Norte, es colocar o callarse.
- # # When punting on the beautiful Thames - # # You use a sturdy pole
Paseando en el bello Thames Se usa un fuerte poste
Dansöz. Ayrıca trilli şarkı söyler.
Hace pole dance y también canta.
"Coming in from London from over the Pole..."
"Coming in from London from over the Pole..."
O North Pole'nun İmparatoru.
Es el Emperador del Polo Norte.
Kemerini sık, yakanı kaldır, sana söylenilen herşeyi yap... North Pole'nun İmparatoru olabilirsin.
Ajústate el cinturón, álzate el cuello... obedéceme en todo, y serás Emperador del Polo Norte.
North Pole'nun İmparatoru!
¡ El Emperador del Polo Norte!
North Pole'nun İmparatoru asla olamazsın, evlat!
¡ Nunca serás Emperador del Polo Norte, muchacho!
Bayan Pole...
La Sra. Pole...
Ancak sürpriz bir şekilde dünkü hız testi sırasında Il Tempo Gigante başlangıç için iyi bir hız yapabileceğini gösterdi.
Sin embargo, en las rondas clasificatorias mostró su gran capacidad de aceleración sobre el asfalto, logrando una sorprendente pole position.
Dodge Pole. Kahretsin!
Que remedio.
Fakat bütün bildiklerin için, avantajlı bir konum icat edebiliyorsun.
Pero para que todos ustedes sepan, podrías haber inventado "Pole Position".
- Bayan Pole?
- ¿ Srta. Pole?
- Onu hemen bırakın Bayan Pole. Hemen.
- Déjela inmediatamente, Srta. Pole.
Bilmem, Greasy Pole gibi bir şeydi.
No sé, Palo Engrasado o algo así.
Buradaki son yarışta yapılan dereceyi yakaladın.
Eso es mas que suficiente para tener la pole en la ultima carrera aqui.
Rowdy finişi 30 : 25'te aldı.
Rowdy tomo la pole en 30 : 25.
Günün izlenecek adamı belki de kazanacak adamı olarak düşünülüyor.
El es hombre para observar, despues de ganar la pole para la carrera de hoy.
# Would touch him with a ten-foot pole #
Lo tocaría con una vara de 3 metros
# With a six-foot pole With a six-inch pole #
Con una vara de 2 metros Con una vara de 15 centímetros
Bugün araba kullanmak istemiyorum Bay Pole.
No quiero conducir hoy, Sr. Pole.
Ve ön sırada, başlama noktasının yakınında Mawhonic!
Y en la primera fila, al lado de la pole... ¡ Mawhonic!
Brandenburg yine pole pozisyonunda.
Brandenburg está en primera posición otra vez.
Bugün yarışa pole pozisyonunda başlayacak olan, Beau Brandenburg.
Hoy, en la primera posición tenemos a Beau Brandenburg.
Beau Brandenburg bugün pole pozisyonunda.
Beau Brandenburg empieza hoy en la primera posición.
Beau Brandenburg pole pozisyonunda.
Beau Brandenburg en primera posición.
Totem Pole Ranch'tan sola dönüyorsunuz 5.4 mil daha gidiyorsunuz, orada büyük bir tepeye geleceksiniz
Viren a la izquierda en el Rancho Totempole. Sigan 8 km hasta llegar a una colina.
Bak işte burası Totem Pole Ranch, sola dön burdan.
Mira, ahí está. En el rancho a la izquierda.
- Steel Pole barına, Eighth ve Pender'da.
Salon Steel Pole, en la Ocho y Pender.
- Steel Pole barına, Eighth ve Pender'da.
Al bar Steel Pole, en la Octava y Pender.
I've got the fishing pole.
"Yo, la caña de pescar".
Doch diese Unterschiede bestehen weiter, weil es keine starken Pole der Assimilation oder Integration mehr gibt.
Pero las diferencias siguen existiendo, porque ya no quedan polos fuertes de asimilación o de integración.
"Geçen yarışta ilk sırayı o aldı."
Obtuvo la pole position en la última prueba.
Şu yönetmen, Pole mu, Polonyalı mı ne.
- El director, el polaco.
Sizin yüzünüzden en ön sırada başlayamayacağım!
Me están haciendo costar la pole. ¡ Recójanlo!
Orada bir başına kalabilirdin.
Quédate ahí, sola, en tu preciosa pole position.
O gece... North Pole'da Sean Connery'nin eteğinin altında saklandığını görüyorsun.
Esa noche... sueñas con el Polo Norte y Sean Connery con una falda escocesa.
Bu Pole Position'ın yeni senaryosu. - Nasıl?
- El nuevo guión de "Pole Position".
Grace Pool muydu?
¿ Era Grace Pole?
[Arlo Guthrie - Coming into Los Angeles] "Coming in from London from over the Pole..."
ARLO GUTHRIE Coming Into Los Angeles
Pollet ve Polanski aynı harflerle başladığı için artı gece olduğundan hemşire karıştırmış işte.
Y como Polé y Polonski empiezan igual, y era de noche... Le enfermera se confundió. Y ya está.
Ona, klinikten derseniz hatırlayacaktır.
- Jan Polé. Dígale la de la clínica, se acordaré.
Bayan Pollet, kendisi genç bir piyanist.
- La señorita Polé, una joven pianista.
Konservatuarda tanışmıştık. Doktor Pollet'nin kızısınız.
Nos vimos en el conservatorio, es la hija de la doctora Polé.
Doktor Pollet?
¿ Doctora Polé?
Kocam kızınızın yeteneğinden çok etkilenmiş.
La leche en el fuego. Lo siento muchísimo, doctora Polé. La llamo porque... mi marido está tan impresionado con el talento de su hija...
Doktor Pollet?
Hola, Dra. Polé.
ve North Pole'da olmak istiyorum, böylece onun eteğinin altına saklanabilirim.
Sean Connery vestido de escocés, y quiero estar en el Polo Norte, para esconderme bajo su falda.