English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ P ] / Pollos

Pollos Çeviri İspanyolca

1,426 parallel translation
- Hayır. - Yerde üç tane çiğ tavuk var.
Hay tres pollos crudos en el suelo.
- Ben de onun bir parçasıyım! Henüz bilmese de, bu inek ve bu tavuk da onun bir parçası olacak.
tambien yo formo parte de esto vacas y pollos aun no lo saben, pero estan destinados a formar parte de esto tambien.
İnekle tavuğun hiç tanışmamış oldukları halde bir araya gelmeleri, mesela.
y la forma en que vacas y pollos van juntos aunque no se hayan conocido nunca.
Bilemiyorum. Belki de beni ürküten şey, o filmdi. İnek ve tavuğun bir araya getirilmesi.
talvez sea el video que me ha asustado, con las vacas y los pollos juntos.
Alınmayın ama bana, ailemin tavuklarını katleden adamı hatırlatıyorsunuz.
Sin ánimo de ofender pero usted me recuerda al hombre mono que mató los pollos de mi familia.
Büyük bir yatakhane partisi var. Tonlarca bira, tonlarca hatun.
Siempre tenemos un partido dormitorio grande, toneladas de cerveza, toneladas de pollos.
Bu adam gelene kadar zenciler bir halt yemiyormuş kemiğe sen aradan çık demiş.
Antes de él, la gente masticaba patas de pollos... y se engrasaban los dedos. Le dijo "adiós" al hueso.
Kumul tepeden tavuk çıkarma üzerine bir seminere katılmıştım.
Hice un curso sobre cómo eyectar pollos de una duna.
Tavuk bayan.
La dama de los pollos.
- Tavuk bayan mı?
- La dama de los pollos?
15 yaşımdayken, bir kasap için ev kadınlarına tanesine bir dolardan, tavuk götürüyordum.
Cuando tenia 15 años, estaba entregando pollos donde una carnicería a una ama de casa que pedía pollos.
Eğer ding dang kastediyorsanız kuşları henüz serbest bırakmadım.
Aún no frío los pollos. Si eso es lo que quieren.
Katliam evlerinde 6 milyon tavuk ölecek.
¿ Sabía que 6.000 millones de pollos morirán en mataderos este año?
Küçük bir orduyu doyurmak için 3 kiloluk nefis bir tavuk yeterince hot dog ve sosis hazırlayabilirsiniz. Bir değil, iki tavuk şiş 3 kiloluk ballı...
Usted puede preparar un delicioso pollo de tres kilos... suficientes salchichas y chorizos como para que coma un ejército... no uno, sino dos deliciosos pollos asados... un jamón dulce de tres kilos...
Bodrumun çevresi kümes teli ve dikenli telle çevrilmişti.
Tenía, tú sabes, alambre de pollos y de púas alrededor del fondo.
Hey, belki sen ve ben biraz tavuk kovalayabiliriz, huh?
Hey, quizás, tú y yo podamos perseguir algunos pollos, huh?
4 tane tavuklu tandoor al... - Büyük olanlardan.
Trae cuatro pollos tandoor...
Bugün tavuklarımdan birini daha gömmek zorunda kaldım, Edgar.
"Tuve que enterrar otro.." ".. de mis pollos hoy, Edgard, era viejo. "
- Tavuklar kötü çıktı.
- Los pollos se pudrieron.
Bu bir tavuk ailesi.
Es una familia de pollos.
Seni bu tavuk dükkanına getiren nedir madam?
¿ Qué la trae a una tienda de pollos, señora?
Tavuk fabrikasında çalışıyorum.
Trabajo en un criadero de pollos.
Orada budaya dua ederken en iyi yemekleri yiyeceksiniz.
tenemos alas-Zap y pollos dorados... ( Todo nombres de platos )
"Piliçleri severiz, kuzuları severiz ve dişi kuşları da..."
"Me gustan los pollos, los corderos..."
Açık konuşalım, ben filozof olabilirim, sekiz tane üniversite bitirmiş olabilirim. Piliçleri, kuzuları, dişi kuşları seviyor olabilirim. Ama mesele bu değil.
Hablamos claro : seré filósofo, tendré 8 diplomas,... me gustan los pollos, los corderos y las gallinas, pero no es el punto.
Kümes hayvanlarını boğmakla ilgili birşey.
Algo sobre estrangular pollos.
Possum, bana bir kaç fritöz hazırla. Bir düzine kadar.
Possum, tráeme una docena de pollos para freír.
- Fritözleri neyle ödeyeceğim?
- ¿ Cómo voy a pagar los pollos?
Altı teklik firtözler için.
Toma $ 1,50 para los pollos.
Bayanlar baylar, man-eating chicken.
Damas y caballeros... el hombre come pollos.
- Gerçekten de tavuğa benziyorlar.
Tienes razón. Parecen pollos.
Newcastle hastalığı salgıyla bulaşan bir virüs ve... ... sadece tavuk ve diğer kümes hayvanlarında görülür.
Eso que estás diciendo es una secreción de un virus que sólo afecta a los pollos y otras aves de corral.
Elini sıkardım ama... ... tavuk hastalığım sana geçsin istemezsin herhalde.
Bueno, te daría la... pero supongo que no querrás contagiarte mi virus de pollos.
Bu kız bayağı tavuk görmüştür.
Esta chica estuvo con muchos pollos.
Tavuklarla dolu kamyonda yeterince vakit geçirdim.
Ya he pasado demasiado tiempo en un camión lleno de pollos.
Hiç tavuk yolmayı denedin mi?
¿ Alguna vez has tenido que desplumar pollos?
O zaman sizde aşk tavukları çifti olurdunuz.
Entonces usted sería un par de pollos amor.
Eğer ben olmasaydım, oğlun hâlâ Guatemala'da tavuklarla beraber yerde uyuyor olurdu.
Si no fuera por mí, tu hijo estaría en Guatemala, durmiendo en el suelo con los pollos.
Vahşi tavuk avlamak için ideal.
Para cazar pollos salvajes.
- Tavuklarımdan uzak dur.
- Aléjate de mis pollos, Oz.
Tavuklarına isim takıyor...
Les pone nombre a los pollos.
Onlara isim mi takıyorsun?
¿ Les pones nombres a los pollos?
Onlar bizim buffalolarımızı, tavuklarımızı ve insanlarımızı öldürüyor.
Matan a nuestros búfalos, a nuestros pollos, y a nuestra gente.
Aptal komşu çocukları, bir avcıdan kaçan tavuklar gibi grup halinde evimizin bahçesine dalarlardı.
Estúpidos niñitos vecinos. Andaban en grupo... como pollos perseguidos por un cazador, invadiendo el jardín de nuestra casa.
Fahişe, piliçler, diğerleri gibi.
Mujer prostituta, pollos, similares a los otros.
Şurada, Ayı Pençesi'nde, Simo'nun gönderdiğini söyle ve 100 yumurta, 5-6 piliç, 10 tavuk ver.
Aquí, en la Garra del Oso, les dices : Que Simo te envía, y les das 100 huevos, 56 pollos... 10 gallinas.
Yumurta mermi, piliç tabanca, tavuk tüfektir.
Huevos son balas, pollos son pistolas, y gallinas rifles. ¿ Entiendes?
Bir çiftlik evinde mi?
¿ Mudarnos a Utah, y criar pollos?
İkinci adam, tavukları seviyordu, ben de altı tane tavuğu...
Al segundo le gusta el pollo, así que tomé seis pollos y se los metí...
Köpekler kedi olur mu bilmiyorum ama güvercinler tavuk olabiliyormuş.
Yo no sé si los perros persiguen a los gatos, pero aparentemente las palomas persiguen a los pollos.
O sadece bir çocuk.
Anda a cocinar los pollos que tienes escondidos. - Es una niña chica no mas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]