English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ P ] / Pompey

Pompey Çeviri İspanyolca

307 parallel translation
Pompey ve lejyonlarının İspanya'dan hemen geri çağrılmasını öneriyorum.
Propongo la llamada inmediata de Pompeyo y sus legiones de España.
Crixus, bana Pompey hakkında rapor vermeye devam et.
Crisio, mantenme informado sobre Pompeyo.
Pompey ve ordusu İtalya'ya çıktılar.
Pompeyo y su ejército han llegado a Italia.
Pompey buraya kadar ilerlemiş olmalı.
Pompeyo debe de haber avanzado hasta aquí.
Pompey bize geriden saldırmak için yeterli zamana sahip olacak.
Pompeyo dispondrá de suficiente tiempo para atacarnos por la retaguardia.
Eğer batıya dönüp Pompey ile savaşırsak... Lucullus bize geriden saldıracak.
Si avanzamos hacia el oeste al encuentro de Pompeyo... será Lúculo quien nos ataque por la retaguardia.
Spartacus haklı olarak peşindeki Pompey ve Lucullus'un ordularıyla... arayı açtığını düşünüyor.
Espartaco tiene razones para creer que ha dejado atrás... a los ejércitos de Pompeyo y Lúculo.
Pompey'in şu anda 20 mil batımızda kamp kurmuş olduğunu... Lucullus'un ordusunun da cebri gece yürüyüşüyle... güneyden buraya doğru yaklaşmakta olduğunu... bilmek, cesaretinizi takviye edebilir.
Quizá refuerce vuestro valor el saber... que Pompeyo se encuentra acampado a 20 millas al oeste de nosotros... y que el ejército de Lúculo se acerca desde el sur... por la noche a marchas forzadas.
Lucullus ve Pompey.
Lúculo y Pompeyo.
Pompey?
¿ Pompey?
- Pompey, başın sağ olsun.
- Pompey, lo siento.
İçerideki Yaşlı Pompey, Link...
El viejo Pompey ahí dentro y Link...
Onu içeri al. Pompey!
Métele dentro. ¡ Pompey!
Kaldır onu Pompey.
Levántale, Pompey.
Sağ ol Pompey.
Gracias, Pompey.
Evet, Pompey, görünüşe göre karşımızda bir kadın dostu var.
Bien, Pompey, parece que tenemos un defensor de mujeres.
Pompey, Doktor Willoughby'i bul.
Pompey, ve a buscar al Dr Willoughby.
- Teşekkürler Pompey.
- Gracias, Pompey.
- Adamım Pompey mutfak kapısında.
- Pompey está en la puerta.
Pompey'in silahı ve seninki Tom.
El arma de Pompey y tu arma, Tom.
Pompey, bu sefer sen dene.
Pompey, intenta responder.
- "Yazıldı", Pompey.
- "Escrita", Pompey.
- Çok iyi Pompey.
- Muy bien, Pompey.
Gayet iyiydin Pompey.
Lo hiciste muy bien, Pompey.
Pompey'i arıyorum.
Estoy buscando a Pompey.
Pompey'e çok sert davranma.
No sea duro con Pompey.
Pompey, iki, üç tane boya kutusu getir.
Pompey, trae 2 ó 3 latas de pintura.
Pompey, kutuları getir.
Pompey, tráeme esas latas.
Hava kararınca gel, Pompey bir atlı arabayla
Esta noche Pompey estará en la casa de los suecos con una carreta.
- Pompey!
- ¡ Pompey!
- Bak Pompey, biliyorsun ki ben...
- Mira, Pompey, sabes que yo...
- Bir içki al Pompey.
- Toma un trago, Pompey.
Haklısın Pompey.
Tienes razón, Pompey.
Atlar Pompey.
Los caballos, Pompey.
Pompey.
Pompey.
Seninle görüşeceğiz Pompey.
Estaremos en contacto, Pompey.
Beyaz adamlar bana Pompey adïnï verdiler.
Los blancos me llaman Pompey.
"İ.Ö. 79'da, Pompey şehrini yok eden volkandır."
"La erupción de este volcán enterró a Pompeya en el año 79 D.C."
Evet, tıpkı Pompey gibi.
Sí, igualito que Pompeya.
Pompey'in askerleri gelip herşeyi aldı.
Los soldados de Pompeyo vinieron y se llevaron todo.
- Pompey'le anlaşmışlar, bizim düşmanımızla...
Han estado haciendo tratos con Pompeyo, nuestro enemigo.
Sezar'ın ve Pompey'in ordularını buraya taşıdığını anlıyorum.
Entiendo que César y Pompeyo han trasladado a sus ejércitos hasta aquí.
Pompey çoktan kayalıklara giden yollara muhafız koymuş.
Pompeyo ya tiene vigilados los senderos a través de los acantilados.
Pompey'le eşleşmek için hatlarımızı zayıf uzatmak zorunda kalacağız.
Tenemos que estirar nuestras filas para emparejarnos con Pompeyo.
Pompey ihtiyatlı davranıyor.
Pompeyo está siendo cauteloso.
Eğer bir köy Pompey'nin menzilinin içindeyse... yakın onu.
Si alguna aldea está al alcance de Pompeyo quémenla.
Bir mesafeden, Sezar bunun onun ordusuna mı yoksa Pompey'inkine mi ait olduğunu bilemeyecek.
De lejos, César no sabrá si estas son de su ejército o del de Pompeyo.
Pompey için mesaj!
¡ Mensaje para Pompeyo!
Bilmiyorum, Lord Magnus Pompey.
No lo sé, señor Pompeyo Magno.
Pompey kayalık geçitten adamları gönderdi.
Pompeyo despachó a sus hombres del paso del acantilado.
Beyaz adamlar bana Pompey adını verdiler.
Los blancos me llaman Pompey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]