Portia Çeviri İspanyolca
380 parallel translation
Venedik Taciri'nden Portia'nın repliğini.
El discurso de Porcia del Mercader de Venecia.
Portia, ne var?
Porcia, ¿ qué pasa?
İyi ya, arıyorum işte canım Portia, sen git yat.
Eso hago. Buena Porcia, vete a la cama.
Durma dizüstü öyle canım Portia.
No te arrodilles, noble Porcia.
Öyleyse Portia, Brutus'un bir odalığı demektir, karısı değil.
Si es así, Porcia es la ramera de Bruto, no su esposa.
Portia, git içeri biraz.
Porcia, entra un momento.
Portia ölmüş.
Porcia ha muerto.
Portia mı?
¿ Porcia?
- Portia, gittin mi gerçekten?
- Porcia, ¿ te has ido?
- İyi akşamlar Portia.
- Buenas noches, Portia.
Portia, bu yalancı şahitlik.
Portia, eso es perjurio.
Portia?
¿ Portia?
Belki içsen iyi olur. - Portia, lütfen.
Mejor bebes algo.
- Nedenmiş?
- Portia, por favor.
Portia.
Portia.
Portia, lütfen.
Portia, por favor.
Portia, doktorla konuşmanın yolu bu değil.
Portia, esa no es forma de hablar al doctor.
Portia bırak girsin.
Portia, déjale entrar.
Portia!
- Portia.
Singer bırak onu!
Portia. Singer, ¡ déjela en paz!
Portia, o nedir?
Portia, ¡ qué pasa?
Portia. Portia!
Portia. ¡ Portia!
Şimdi Portia'nın olduğu sahneye geldik, Ufak bir hileyle hayatının kurtulduğu sahneye.
Ahora llegamos a la parte en que Porcia, con un mezquino truquito legal, te salva la vida.
- Portia.
- Porcia.
... Portia'yı oynayacak.
... Porcia.
Merhaba, Portia!
¡ Hola, Portia!
- Hayır değil, Portia.
- No, no lo es, Portia.
Kapat çeneni, Portia!
¡ Cállate, Portia!
Portia ile konuşmanı istiyorum.
Quiero que hables con Portia.
Oh, kapat çeneni, Portia.
Oh, cállate, Portia.
Sende gelmek istermisin, Portia?
Portia, ¿ te gustaría?
Portia nın şimdi görmesi güzel olmaz mı?
Portia podría verlo ahora.
Saol, Portia.Bizimle geliyormusun?
Gracias, Portia. ¿ Vienes con nosotros?
Portia, odana git.
Portia, ve a tu habitación.
Kızının adını Portia olduğunu duyduğunda, dedi ki,'Neden ismini bir araba markası koymuşlar?
Cuando supo que tu hija se llama Portia, dijo :'¿ Por qué le han puesto el nombre de un coche? '
Merhaba, Portia.
Hola, Portia.
Galiba, zavallı Portia ve diğer çocuklar öldüler.
Creo que mi pobre Portia y los otros niños están muertos.
O Portia.
Ella es Portia.
- Portia mı?
- ¿ Portia?
- Portia da kim?
- ¿ Quién es Portia?
Pek niyetin yok ama, biraz sakinleşirsen... Portia'yla benim çok farklı olduğumuzu görürsün.
Si te calmaras, lo cual parece resultarte difícil te darías cuenta de que Portia y yo somos muy diferentes.
Her şey değişiyor Portia.
Las cosas cambian, Portia.
Portia'nın ailesi nişan için davet veriyor.
Es la fiesta de compromiso de Portia.
Ama bu Portia'yı durdurmamalı. Kiminle isterse evlenir.
Portia puede casarse con quien ella quiera.
Kıskanmasan niye buraya gelip onu gözetleyesin?
Así es. Si no, ¿ por qué viniste a espiar a Portia?
Seni seviyorum Portia.
Yo te amo, Portia.
Tek bir şey var Portia.
Sólo hay un problema, Portia.
Bu açıklamayla Portia Charney'le olan evliliğini geçerli kılıp... onu bir insan olarak kabul ediyorum.
Con esta proclamación, valido su matrimonio a Portia Charney y reconozco su condición de humano.
Sara, bu Portia ve Tanisha.
Sara, Portia y Tanisha.
Ailem hukuk okumamı istiyor benden ama ben bir "Portia" olmak istemiyorum.
Mi familia espera que estudie leyes.
- Portia?
- Pero no quiero ser una Porcia.