Powder Çeviri İspanyolca
71 parallel translation
Powder Nehri bölgesi ile onun bir ilgisi yok
A ella no le preocupa este terrjtorjo.
İyi niyetiniz, Powder Nehrinin yukarısına, aldıkları emirle Amerikan süvarileri tarafından bir kalenin inşa edilmesi mi?
Eso sjgnjfjca construjr un fuerte en la parte baja del rio para la caballeria amerjcana?
Powder Nehri burada kollara ayrılıyor...
El fuerte esta aqui.
Buradan üç gün, seçimimizi Powder Nehrinin dönemecinde sakin bir vadi, veya... yüksek bir yerde... yapabilirdik.
Tres días más y podríamos haber escogido, bien o junto al río Powder... en un valle tranquilo... o en una colina.
Powder nehri üzerinde binlerce şelale vardır, müzik sesleri verir.
En un sitio dónde la felicidad nos acompañase toda la vida.
Neden bu bölgeyi seçtin?
¿ Qué le trajo a establecerse en Powder Valley?
Powder Valley'i sonsuza dek terk ettiler.
¡ Las primeras y las últimas que han pisado Powder Valley!
Deep Powder'ın en sevdiğin bölümü hangisiydi?
¿ Cual fue tu episodio favorito de Deep Powder?
IKuzeyde 300 km. mesafede... Pudra Nehri adinda, koprusu oIan bir yer var.
A 300 km. al norte... hay un sitio con un puente llamado Rio Powder.
Onların biz oraya varmadan, yıpranmalarını istemiyorum.
No quiero que se cansen antes de irnos hacia el rio Powder. - ¿ Estás listo, Gus?
Pudra, boya ve ruj
Powder, paint and lipstick
Pudra.
Powder.
Pudra? Hey!
¡ Powder, oye!
~ Shine up the runway while I powder my nose ~
# Se ilumina la entrada en cuanto # apareze mi nariz
Case, PowderRani, tüm bu insanlar nereden geldi bilmiyorum?
Vamos Powder Rani, ¿ de dónde salen estas personas?
Geceleri Powder ( İng. ismi ) nehri muhteşem.
La noche, en el puente del río Po : ¡ Espléndida!
Powder senin artık.
"Polvo" no es mío, es tuyo.
Çok kolay hayır diyebilirim. Hayır, Powder.
Muy fácilmente. ¡ No, Polvo!
Buraya gel Powder.
Ven acá, Polvo.
Kıçına dikkat et, Powder.
Ten cuidado, Polvo.
İyi çocuk, Powder. iyi çocuk.
Así me gusta, Polvo. Así me gusta. Así me gusta.
Adı "Deep Powder" ( Koyu Pudra-Barut )
Se llama "Polvo Profundo".
Langdon Powder rolü seçmeleri için gelmiştim, şu gizemli geçmişi olan seksi genç snowbortçu.
Estoy aquí para la audición para la audición para Langdon Powder el joven esquiador sensual con un pasado secreto.
Pekala bayanlar ve baylar, benim adım Lauren Beck, ve Deep pOwder ın yapımcı yönetmeniyim...
Muy bien, damas y caballeros, mi nombre es Lauren Beck y soy la productora ejecutiva de Deep Powder- -
Oyumsal konuşma, Deep Powder ise açıkça Aristophanes in başlangıcı ile birlik içinde bir argo silsilesi
Dramatúrgicamente hablando "Deep Powder" es claramente una reinterpretación del paradigma de Lear...
Deep Powder, sahne 58, Çekim 1.
Deep Powder, escena 58, toma 1.
Hadi Yüzbaşı Powder kaçmalısın.
¡ Vamos, Capitán Powder!
Peakala, görünen o ki sen ve ben kaldık, Powder Dağı.
Bueno, parece que ahora sólo somos tú y yo, Montaña Powder.
Pekala, Powder Mountain a tekrar hoş geldin. Teşekkürler
- Bienvenido de nuevo a la Montaña Powder.
İşte burada : yeni şovun yıldızı, Yoğun Barut ( Deep Powder ).
Ahí está : la estrella de la nueva serie "Polvo profundo".
Serbest kayabiliyor, toz karda kayabiliyorduk. Snowboard sporunu yarıştan yarışa gitmekten daha fazla yaşıyorduk.
Podíamos hacer freeride y ride powder y experimentar más del snowboard... que simplemente viajando y participando en las competencias.
Şimdi in Powder Dağı'ndan ve bir daha geri dönme.
Te irás ahora mismo de la montaña Powder y nunca volverás.
Deep Powder'ın son sezonunun tanıtım çekimleri için bugün işyerine gitmeni istiyorlar.
Escucha, quiero que vayas al trabajo hoy para filmar una promoción del último capítulo de la temporada de "Deep powder".
Hadi başlayalım. Deep Powder tanıtımı, çekim bir.
Promocional "Deep Powder", toma 1.
Umarım bu geceki heyecan verici Deep Powder finalinden zevk almışsınızdır.
Espero que disfruten esta noche el excitante final de Deep Powder.
Biraz önce Deep Powder online oylamasını duydum ve seni korumak için kaç oy vermem gerektiğini bilmek istiyorum.
Me acabo de enterar de la votación por internet de Deep Powder. Y quiero que sepas que votaré las veces que sean necesarias para salvarte.
Deep Powder'da Bodie'nin kız arkadaşının terk etmesi gibi...
Es como cuando en "Deep powder", la novia de Bodie lo dejó- -
Howard, soru şu : "Sizce hangi Deep Powder aktörü ölmeli?"
La pregunta es "¿ Qué actor de Deep Powder crees que debería ser asesinado?"
Hepinizin bildiği gibi, yeni şovum Deep Powder'ın haftaya galası olacak. Yüksek düzey bir ünlü olarak ilk resmi gösterimim ve biri benim konuğum olarak partiye benimle gelecek.
Como todos saben, mi nueva serie, "Deep Powder" se estrena la próxima semana mi revelación oficial como gran estrella y alguien puede venir a la fiesta conmigo como invitado.
Deep Powder kelimeleri bücür olarak mı heceleniyor?
¿ Son esas las palabras Deep Powder deletreadas con camarones?
- "Deep Powder" dizisinden Joey Tribbiani..
Joey Tribbiani de "Deep Powder".
Deep Powder az once aradi, ve seni erkenden makyaj icin istiyorlar.
Me acaban de llamar de "Polvo Profundo", y quieren que vayas temprano para que te maquillen el cuerpo.
U.S. Senatosu Powder Mountain'in onemli bir dostudur.
Bueno, la Senadora de los EEUU ha sido una gran amiga de la Montaña de Pólvora.
Misafirlerim Colin Farrell, Deep Powder'dan Joey Tribbiani ve müziksever misafir Maroon 5 olacaklar.
Mis invitados serán, Colin Farrell Joey Tribbiani de Deep Powder y Maroon 5 como invitado musical.
— Powder, sen ve Kenny sevecen bir çift olursunuz.
- Powder, tú con Kenny, que pareja más romántica.
Powder ve Kenny?
¿ Powder y Kenny?
Onun ıslah evinden geldiğini, Prag Barut Kulesi civarında dolanan kızlardan biri olduğunu hemen anlamıştım..
Supe entonces que ella venía del reformatorio, o era una de esas chicas que andaba por el Powder Tower de Praga.
Dizimin son bölümünde bunu denedim ve herkes çıldırdı.
El último capitulo de Dust Powder a la audiencia les pareció que era como un látigo chispeante
Pudra
¡ Powder!
Levent © 2003 [A.K.A. Obitus, Apocalypse]
¡ Powder! ( Polvo ) ¡ Powder!
Sen Langdon Powder'ın babasısın.
Eres el padre de Langdon Powder.