Prairie Çeviri İspanyolca
187 parallel translation
- Bozkır istridyesi, efendim.
- Un prairie oyster, señor.
Bozkır istridyesi mi?
¿ Un prairie oyster?
Prairie Dog Creek'ten aşağı git.
Ve por el arroyo de las Praderas.
Prairie Sokağı'ndaki postanede içinde tren bileti olan bir mektup sizi bekliyor.
En la Oficina de Correos de... Baynes Street, tiene una carta esperando,... con un billete de tren.
Birkaçımız Prairie City'e erzak almaya gitti. Sözün bittiği yerdeydik.
Algunos fuimos a Prairie City a por provisiones, pero sabían que íbamos.
Prairie House'un sahibi Abe Deland'ın cinayeti.
El asesinato de Abe Deloand de la Casa de la Pradera.
Ben prairie ayının altındaydım. Yalnız bir melodiyi ıslık çalmak Fitil gözüm onu görmeye geldiğinde
Bajo la luz de la luna en la pradera, silbando una melodía solitaria, ahí estaba yo, cuando mis ojos la vieron.
"I assure you that there is a worse place on earth the prairie buffalo."
"Os aseguro que no hay un sitio peor en la tierra, que las praderas de búfalos."
Prairie Sigir Sirketi.
Ganaderia Prairie Cattle.
Greyhound şirketinin saat ikide kalkan... Indianapolis otobüsüne binip 41. Otobandaki Prairie durağında ineceksin.
Toma el autobús Greyhound que sale de Chicago... para Indianápolis a las 2 : 00 y bájate en la parada Prairie, en la autopista 41.
Prairie durağı, 41. Otoban.
Parada Prairie, autopista 41.
Gunfighters Of The Prairie'de önemli senaryo değişiklikleri var.
Hay cambios importantes en el guión de "Pistoleros de la pradera."
The Gunfighters Of The Prairie üzerinde Bayan Herok çalışıyor.
La Srta. Herok es quien está con "Pistoleros de la pradera."
Biz burada yarı ölü yatar vaziyetteyken... Grand Prairie Ulusal Bankası'nı bize soydurdular.
Mientras estamos aquí, medio muertos, nos acusan de robar el Banco Nacional Grand Prairie.
Prairie istridyesi.
¿ Huevos a la ostra?
Naneli prairie istridyesi sanırım?
¿ Huevos a la ostra de menta?
Bu prairie istridyesiyle, sizinle evleniyorum.
Con este huevo a la ostra, te desposo.
Prairie Rose sokak boyunca yürürken ben köşede duruyordum.
Yo estaba parado en una esquina, cuando pasó por ahí Prairie Rose.
"Prairie Shimbun"?
¿ El "Prairie Shimbun"?
Bir zamanlar "Prairie Shimbun" dergisi yayımlayıcısından yardım görmüştü.
Una vez quedó en deuda con el editor de "Prairie Shimbun".
NBC'de "Little House on the Prairie", ABC'de "The Bionic Woman" var.
¡ La NBC tiene Little House on the Prairie! ¡ La ABC The Bionic Woman!
Horse Prairie vadisindeydim.
Pues, yo estaba en la Pradera del Caballo.
PRAIRIE ROSÉE
PRADERA ROSA
Uygun ışıkta, başın bu tarafa dönükken, bana, Ovadaki Oklar filmindeki Sal Mineo'yu hatırlatıyorsun.
Con una buena luz y la cabeza así me recuerdas a Sal Mineo en Arrows on the Prairie.
Aslında Eden Prairie'de, şu okul alanında.
La verdad es que es Eden Prairie, el distrito escolar.
- Eden Prairie mi Menlo Park mı?
- ¿ Eton preppy o Menlo Park?
Prairie indigo.
Añiles de la pradera.
Prairie du Chien'den sonra mı?
¿ Pasado Prairie du Chien?
SyLaR _ 54 Şimdi "Prairie deki Küçük Ev" e geri dönüyoruz.
Ahora regresamos a La familia Ingalls.
Minnesota'da Prairie Portage.
Prairie Portage, Minnesota.
V-9, Summit Lisesi, bomba ihbarı.
Victor 9, al Instituto Summit, Prairie Road.
Hyde Little House on the Prairie'yi izliyor. ( Dizi 1974 )
Oye, Kelso Hyde relojes Casa de la pradera
Little House on the Prairie?
Casa de la pradera
"Prairie'deki Küçük Ev" dizisinde Bay Ingalls'ın Mary'e söylediğini görmüştüm.
El Sr. Ingalls se lo dijo a Mary en La Pequeña Casa En La Pradera.
Prairie'deyiz ve takviyeye ihtiyacımız var.
Necesitamos apoyo aquí, ahora.
Dokuz atı nasıl reddersin Çayır Yangını, onun için sadece beş at ödemişken?
¿ Cômo rechazas nueve caballos, Prairie Fire, cuando sólo pagaste cinco por ella?
Kardeşim herkesi Eden Prairie'deki evine davet etti.
Pues, mi hermano recibirá... a todos en su casa en Eden Prairie.
Hayatım, "Little House on the Prairie" nin bir bölümü gibi.
Esto parece un programa de los años cincuenta.
Ama altı yıl önce A Prairie Home Companion adlı bir radyo programı için... geçici olarak bir güvenlik işi almıştım. Radyonun kayıp varisler ve smokinlerinde ruj lekeleri ile... solaryumda ölü bulunan kodamanlar nedeniyle... ciddi bir nakit akışı sorunu vardı.
Pero había aceptado un trabajo temporario unos seis años antes... a cargo de la seguridad del programa de radio "El compañero de las praderas"... obligado por serios problemas de dinero... causados por la escasez de herederas desaparecidas y millonarios asesinados... con manchas de lápiz labial en sus batines.
Herkese merhaba, Cumartesi gecesi... canlı yayınlanan A Prairie Home Companion Programına... ve dost ve komşu radyonuz WLT'ye... hepiniz hoşgeldiniz.
Hola a todos, en una noche de sábado. Bienvenidos a nuestra emisión en vivo... de "El compañero de las praderas", que llega a ustedes... a través de WLT, la afectuosa estación local.
Birazdan A Prairie Home Companion Programına devam edeceğiz... kahveyle ilgili bir şeyler söyledikten hemen sonra.
"El compañero de las praderas" continuará en un instante... después de algunos palabras sobre el café.
Ve A Prairie Home Companion programı ile yeniden karşınızdayız... programımız size Birleşmiş Örgütler Federasyonu tarafından sunuluyor.
Y regresamos con más de "El compañero de las praderas"... por gentileza de la Federación de Organizaciones Asociadas.
Bir tür yeniden biraraya gelme, bilirsin işte, grubun üyeleri... burada Prairie Home Companion programında.
Que haya una reunión con los miembros de la banda... justo aquí, en "El compañero de las praderas".
A Prairie Home Companion'ın en sevilen gruplarından biri ile yeniden karşınızdayız...
Es hora de presentarles un viejo favorito aquí en "El compañero de las praderas"...
Önce Prairie View ile karşılaşacağımızı sanıyordum.
- Así es. Pensé que Prairie View era primero.
Prairie View biraz sert, bu yüzden önce bir ısınalım istedim.
Prairie View es difícil, así que pensé que necesitábamos un precalentamiento.
Dr. Farmer'ın verdiği bilgiye göre Howard üniversitesi, önümüzdeki hafta Prairie View'de olacakmış.
Si siguen ganando. El Dr. Farmer me ha informado que la Universidad Howard estará en Prairie View la próxima semana.
- Prairie View, Teksas. 127.
Prairie View, Texas.
Tarla Fareleriyle amigo pokerine.
A jugar póker con los Prairie Dogs.
T-Fareleri bir numara!
¡ Vamos los Prairie Dogs!
"Little House on the Prairie."
- La Familia Ingalls.