Premiere Çeviri İspanyolca
109 parallel translation
Rue Premiere-Campagne 11 adresinde.
Está en la calle Première-Campagne 11.
Evet, Rue Campagne-Premiere 11.
Sí, Rue Campagne-Première 11.
Çin tiyatrosu premieri yapmaya yetecek kadar çok projektörleri var.
Tienen reflectores como para hacer una Premiere en el Teatro Chino.
1984'te onu açılışta seyretmiştim ama.
Vuelve en 1984 Lo vi en "Premiere Gala".
Clamp Premiere Regency Ticaret ve Alışveriş Merkezi.
Centro de Negocios y Superficie Comercial Clamp Premiere Regency.
Clamp Premiere Regency Merkezi'nin hikayesi bu. İnsan hayallerinin gerçek olduğu yer.
Ésa es la historia del Centro Clamp Premiere Regency en el que el sueño de un hombre se hizo realidad.
Ben Richard Roma. Premiere Emlak'tan.
Habla Richard Roma de Propiedades Premier.
Bu senin sayfaları kesilmiş "Premiere" dergin değil mi?
A su revista de "Première" le faltaba la "P". ¿ no?
Galada, Lelouch diyorlar.
Según "Premiere", es Lelouch.
Jean-Claude galadan daha iyi bilir. Mukayese yok!
Jean-Claude sabrá más que "Premiere".
Demek yükseklere tırmanıyorsun.
Vete a ver una película de premiere, Bruno.
Premiere dergisinin en iyiler listesinin 13 numarasıyım.
Soy el Nº 13 en la lista de celebridades.
Farrah ve ben prömiyerde tanıştık.
Iremos a la premiere.
- Burada bir film galasından daha fazla spot var.
Hay mas luces que en una premiere.
Dr. Dre ve Snoop Dogg dünya prömiyeri.
Dr. Dre y Snoop Dog premiere mundial.
Dr. Dre ve Snoop Dogg dünya prömiyeri, millet.
Esta bajando así, Dr. Dre y Snoop Dog premiere mundial.
Muhteşem bir gala oldu.
Ha sido una... tremenda premiere.
- Sana ve bir misafirine premiere için bilet ayarlayabildim.
Buenas noticias, sólo te pude conseguir dos entradas para la premier.
Büyülü Flüt'ün galasını burada bu odada yapmıştık.
Hicimos la premiere mundial de "La Flauta Mágica" aquí en esta sala.
Galasında, Mort Saul'un "Otto, insanlarımın gitmesine izin ver." dediği söylenmişti.
Y se rumorea que en la premiere Mort Sahl se paró y... le gritó a la pantalla, "Otto, deja ir a mi pueblo!"
Adobe Premiere 5.1.
El Adobe Premiere 5.1.
- Bir film galası ayarlayayım.
Debiera buscar una premiere para llevarte
JOEY Season 2 Premiere
2ª Temporada
Bak, Michael, istersen menajerimi arayabilirim ve senin için bir şeyler ayarlayabilir mi, bir bakayım.
Mira, Michael, si quieres puedo llamar a mi agente y ver si ella puede conseguirte algo en el avant premiere.
Aslında Star Wars gösterimine, ben ve Seth için bilet bulup bulamayacağını öğrenmek için aramıştım.
Sólo llamo porque quería saber si puede conseguirnos a mi amigo Seth y a mi, entradas para el avant premiere de Star Wars.
La Premiere Vie yüz maskesinden kimin sorumlu olduğunu bilmek istiyorum.
Quiero saber quién es responsable de la máscara facial La Première Vie.
O halde, uh... "Joan Rivers'De La Mer... La Premiere Vie, La Dolce Vida, La Grande Casa- -"
Entonces que sea Joan Rivers De La Mer... la Première Vie, la Dolce Vita, la Grande Casa.
Size daha çok La Premiere Vie serumundan satmayı ben de isterim, sadece şu an stoklarımızda yok.
Me encantaría venderle todo ese suero de La Première Vie. Pero no tenemos existencias.
Şimdi sezon Smallville sezon başlangıcı.
Y ahora en este premiere de temporada en "Smallville".
Her yerde ; galada, Vanity Fair'de.
Está en todas las portadas. Premiere, Vanity Fair.
Büyük açılışını görmek için sabırsızlanıyorum yavrum.
Me muero por ver tu gran premiere, nene.
İşte bu akşamki büyük filminin programı ve VIP kartları.
Aquí está la programación y los pases VIP para la gran premiere de tu película esta noche. - ¿ Estás nervioso?
Akşamki prömiyer için VIP kartı.
Pases VIP para la premiere de esta noche.
- Heyecandan hemen yoruldun tabii.
Claro, está muy nervioso por la premiere.
Film prömiyerim var.
- Tengo la premiere de mi película.
- Prömiyerin nasıldı?
- Gracias. - Entonces, ¿ que tal estuvo la premiere?
Joe, prömiyerin için seni henüz tebrik etmemiştim.
Sabes, Joe, yo... Yo realmente nunca te felicite oficialmente por tu premiere.
George Clooney'nin kafası büyük bir açılış yapmak üzere. Bekle.
La cabeza de George Clooney esta por tener una gran Premiere.
Bayanlar ve Baylar Dreamy Girl'ün galasına hoş geldiniz!
Damas y caballeros. ¡ Bienvenidos a la Premiere de "Dreamy Girl"!
Ya.. Şu gala gecesi.
Sí, en la noche de la Premiere.
- Prömiyer.
- Una "premiere".
"Roll The Dice"'ın bir parçası mısın? - Çok heyecanlı!
¿ Estás invitada a la premiere de "Tira los dados"?
- Şu seksi yıldız "Roll The Dice", yarın gece açılışına gitmek istiyorum. Ve Shane'i desteklemeye.
Es la gran estrella de "Tira los dados" y hay que ir a la premiere mañana por la noche y apoyar a Shane...
Peki dinle. Yarın gece "Roll The Dice" açılışına gidiyoruz. Shane'in çamaşırını görmeye.
Escucha, vas a ir a la premiere de "Tira los dados" mañana por la noche para ver la ropa interior de Shane
"Roll The Dice" açılışına gidiyor musun yarın gece, senin Shane'le?
¿ Vas a ir a la premiere de "Tira los dados" con tu amiga Shane?
Ama dinle yarın gece hepimiz "Roll The Dice" açılışına gidiyoruz.
Pero escucha, todas vamos a ir a la premiere de "Tira los dados"
Alice bir düzinemizi yarın geceki "Roll of the Dice" ın açılışına çağırıyor.
Es Alice, está reuniendo a un grupo de nosotras para ir a la premiere de "Tira los dados" mañana por la noche, ¿ quieres venir?
İntihar etmeden önce, Jenny yarın geceki açılışa gelmek ister misin diyor.
Antes de que te suicides, Jenny quiere saber si vas a ir a una premiere con ella mañana por la noche
- Evet, si. "Roll The Dice" açılışını hazırlayacak yazarımız yarın gelemeyecek.
Ah, sí, sí, la escritora que iba a cubrir la premiere de "Tira los dados"
Ve sonra da C.A.C'de, buradan da Walker'a ve en sonunda Londra Modern Sanat'a gidecek.
Su premiere es en el Mona de Nueva York y después del C.A.C., irá al Walker y luego a la Tate Modern de Londres.
- Prömiyere kimi getiriyorsun?
- ¿ A quién vas a invitar a la premiere?