English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ P ] / Prison

Prison Çeviri İspanyolca

127 parallel translation
STADELHEIM HAPİSHANESİ, MUNICH
STADELHEIM PRISON, MUNICH
"Huntsville Prison" ı söyledim, stat ayağa kalktı.
He cantado "Huntsville Prison".
Prison band was there andthey began to wail
~ Prison band was there and they began to wail
Send my father to prison?
¿ Mandar a mi padre a prisión?
Sonunda onlar gibi hapsi boylamamalı.
No quiero que acabe como ellos en una prison.
Buna karşın seni hapisten çıkardım.
no esta mal considerando que lo saque de la prison.
Hapiste uzun süre kalınca düşünmeye başlıyorsun.
cuando pasas el tiempo en prison, sueles pensar mucho.
Ama önce gözlerin kapat baba çünkü "Saved by the Bell, The Prison Years" ın ( * ) bir kaç dakikası kaldı.
Pero cierra los ojos primero, papá Porque quedan unos cuantos minutos de Salvados por la Campana.
I paint a picture of my prison
Pinto un cuadro de mi prisión
En iyisi onu selamla, yoksa ilk geceni direkte geçirirsin.
Salúdalo o pasarás tu 1ª noche en prison.
Dressed in prison blues
Dressed in prison blues
1988'den 2001'e kadar habire içeri girip çıkmış.
Paso entre 1988 y 2001 entrando y saliendo de prison.
1968'de "Folsom Hapishanesi" tüm zamanların en popüler plağı oldu. Beatles'lardan bile fazla.
En 1 968, "At Folsom Prison" fue uno de los mayores éxitos superando a los Beatles.
Prison Break'in önceki bölümünde...
Anteriormente en Prison Break.
Prison Break'in önceki bölümlerinde...
Previamente en Prison Break.
Prison Break'in önceki bölümlerinde...
Previamante en Prison Break
Prison Break'in önceki bölümlerinde...
Previamente en Prison Break :
Prison Break'de daha önce :
Anteriormente en Prison Break :
Prison Break'te Daha Önce...
Previamente en Prison Break :
Prison Break'te önceki bölümler :
Previamente en Prison Break.
Çeviri : [® Mert Demir ®] Mart'06
Prison Break - Primera Temporada Episodio 16 : "El Guardián del Hermano" Subtítulos Traducidos por :
Önceki bölümlerde :
Anteriormente en Prison Break...
Prison Break'in önceki bölümlerinde...
Anteriormente en Prison Break.
Prison Break'in önceki bölümlerinde... 24 saat gözetim altında tutulmasını istiyorum.
Anteriormente en Prison Break. Lo quiero bajo vigilancia las veinticuatro horas.
Önceki bölümlerde :
Anteriormente en Prison Break.
O adamı ben öldürmedim, Michael.
Anteriormente en Prison Break. Yo no maté a ese hombre, Michael.
Prison Break'de daha önce...
Previamente en Prison Break...
Prison Break'de önceki bölümlerde...
Anteriormente en Prison Break.
Prison Break'de daha önce...
Anteriormente en Prison Break.
"Hapishane zenci caz müziği" mi?
¿ "Folsom prison blues"?
- Sana karşı kişisel bir şeyim yok, evlat.
Anteriormente en Prison Break... No tengo nada en contra de ti.
Prison Break'de önceki bölümlerde...
Anteriormente en Prison Break...
Prison Break'de daha önce...
Anteriormente en Prison Break...
Ve BAFTA, benim favorime "Jamie's Prison Diner" a gidiyor.
El BAFTA es para... Oh, mi favorita "Jamie's Prison Dinners".
Prison Break önceki bölümlerinden... :
Previamente en Prison Break.
Prison Break'de daha önce.
Anteriormente en Prison Break...
# When passion's a prison, you can't break free. #
Cuando la pasión es una cárcel, no puedes liberarte. "
Evine hoş geldin, şef.
Anteriormente en Prison Break... Bienvenido a casa, jefe.
Evet, Kanal 11'in numarasını rica ediyorum, lütfen.
Anteriormente en Prison Break... Sí, quisiera el número del noticiero del canal 11, por favor.
- Prison Break'de daha önce...
Anteriormente en Prison Break...
Prison Break'te daha önce...
Anteriormente en Prison Break...
Prison Break'te daha önce...
Tenemos la grabación.
GABELOGAN
Prison Break - 02x20 "Panama"
PRISON BREAK - GEÇMİŞ BÖLÜMLER
Previamente en Prison Break
Prison Break'te daha önce :
Anteriormente en Prison Break :
Prison Break'de daha önce.
Anteriormente en Prison Break :
- - _ _ - -Net Point İnternet Cafe İyi Seyirler Diler- - _ _ - - Prison Break'de daha önce.
Anteriormente en Prison Break...
Önceki bölümlerde : - Onu ben öldürmedim.
Previamente en Prison Break.
... Telsiz konuşmaları... Kümesinde birkaç tilki var, biliyorsun değil mi?
Previamente, en "Prison Break".
Prison Break'te daha önce İzin ver olayı toparlayayım.
Anteriormente en Prison Break...
Çeviri : Takaya ( Ethem Tolga )
Prison Break S03E03 "Call Waitingr"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]