English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ P ] / Prost

Prost Çeviri İspanyolca

80 parallel translation
Prost, dostum.
Prost, amigo.
Prost.
Prost.
Yani sence o kız fah...
Intentas decirme que ella es una prost...
Şerefe!
Prost!
- Prost.
- Salud.
Şerefe.
Prost.
Robert Prost'la tanış John.
John, te presento a Robert Prost.
- Dik bakalım.
Hasta el fondo. Prost.
- Alain Prost'tan satın aldım. - Ah sahimi?
Es mío, se lo compré a Alain Prost.
Hizmetçi...
La prost...
Birlikte olma işinde hâlâ sorunlarla karşılaşıyorum. Bir bağımlı seni aradı diye mi?
Diciendo que, quizás, no estoy 100 % fuera del mundo de las citas porque una "prost" de Crac, te llamói
Size Marcel Prost hakkında sormak için sabırsızlanıyordum. Kendi biografisini yazdığı kitabı okuyacak kadar Fransızca'mı geliştiremediğim için üzgünüm.
Me moría de ganas de preguntarte por Marcel Proust, cuya biografia escribiste y yo no he podido leer por mi pobre conocimiento de la lengua francesa.
Prost gerçekten de eşcinsel miydi?
¿ Proust era realmente homosexual?
Şerefe!
¡ Prost! ¡ Prost!
- Prost!
¡ Para usted!
Prost'a özgü akım, Biliyorum.
La regresión Proustian, la conozco.
Fahişelerimi çaldı. Ve onları tutuklattırdı.
Se IIevö a m ¡ s prost ¡ s, me soIfeö Ias rameras.
Altı fahişeli kamyonu kaçırmak ve kuaförlük masrafını ödememek.
- Sí. Robo de un cam ¡ ön conten ¡ endo se ¡ s prost ¡ tutas de pr ¡ mera y falta de pago por honorar ¡ os de peluquería.
Alain Prost, çok güzel bir başlangıç sonrasında dönüş yaptı.
Alain Prost, luego de una excelente largada...
Her turda Alain Prost'u 3 saniye daha yakalıyorsun... 7 A. PROST - 19 A. SENNA Fark : 15.369 saniye... ve bu çok etkileyici bir performans.
Está en busca de Alain Prost quitándole tres segundos por vuelta y eso es una actuación asombrosa.
Prost görevlilere yağmur nedeni ile işaret ediyor yarışı durdurmaları için 70 00 : 05 : 54,987 - - 00 : 05 : 56,477 kim onu şuçlayabilir ki bunun için?
Prost agita su brazo a los oficiales. Quiere que detengan la carrera.
1.PROST - 2.SENNA Fark : 2 saniye Kareli bayrak havada.
Y se agitará la bandera a cuadros.
Prost duruyor, Senna çizgiyi ondan önce geçiyor.
Prost se detiene y Senna cruza la línea antes que él.
Ron Dennis en iyi yönetici ve Alain Prost en iyi pilottu.
Ron Dennis era el mejor jefe de equipo, y Alain Prost era el mejor piloto.
Alain Prost ( nam-ı diğer kılkuyruk ) Dünya şamiyonu 1985-86
ALAIN PROST CAMPEÓN MUNDIAL 1985, 1986
Prost'a "Profesör" derdik çünkü, en önde olabilmek için her metodu deneyecek biriydi.
Le decíamos a Prost, "El profesor", porque haría sistemáticamente lo que fuere para ganar puntos.
A. PROST yarışın galibi Monaco GP, 88
PROST GANADOR DEL GRAN PREMIO DE MÓNACO 88
Beni yenmek istemedi, Beni aşşağılamak istedi.
VOZ DE ALAIN PROST Nunca quería superarme. Quería humillarme.
Alain Prost herkese kendisinin benden çok daha güçlü çok daha hızlı olduğunu göstermek istedi.
Quería mostrarle a la gente que él era mucho más fuerte.
Kendini Prost'un önüne koyuyordu şampiyonluk yarışında.
Poniéndolo justo delante de Prost en el campeonato.
Prost liderliğe koştu Ayrton Senna arka sıralarda.
Prost tomó la delantera, Ayrton Senna está muy atrás.
Senna geçecek ve şimdi Prost'u komple geçti.
¡ Ayrton Senna va y adelanta a Prost!
iki pilotta daha agresif tutum sergilemeye başladılar... 1 Ayrton Senna 2 Alain Prost... özellikle birbirlerine karşı yarışırken.
Ambos pilotos tomaron diferentes niveles de agresión. Especialmente cuando corrían entre ellos.
Ayrton doğruculuk aşığı bir adamdı Alain Prost kadar uyum sağlayamadı bu spora politik bir boyut eklemek konusunda.
Y Ayrton, con su amor a la verdad no estaba tan en sintonía como Alain Prost en la política del deporte.
Prost ve Senna, Prost ve Senna, bir tanesinin galibiyeti birine yada ötekine yarayacak şey.
Senna contra Prost, Prost contra Senna el orden de la grilla siempre es uno u otro.
aralarında olan bir savaş, Alain Prost'a göre takım arkadaşı adil davranmıyor.
Es una guerra entre ellos porque el francés Alain Prost cree que su compañero de equipo le ha sido desleal.
Prost biliyordu ki eğer Senna bitiremezse yarışı kendi Formula bir şampiyonu olacaktı
Prost sabía que si Senna no terminaba la carrera él sería el campeón de la Fórmula 1.
Prost önde, hemen Senna arkasında ikinci.
Prost primero, Senna segundo.
Prost önüne atladı.
Prost se pone en primer lugar.
Alain Prost'un peşini kolay kolay bırakacağa benzemiyor.
Prost arrancó mejor.
Prost sonunda çarptı rahatladı.
Chocaron, y el choque favorece a Prost.
Böylelikle Prost ünvanını korumuş oldu.
Si terminan así, Prost gana el campeonato.
Prost baktı Ayrton yarışa devam ediyor... Reginaldo Leme Globe yorumcusu... direk olarak gitti başkana şikayete.
Prost observó el regreso de Ayrton y fue directo a la oficina de los comisarios.
Bu durum Ayrton için büyük bir hayal kırıklığı yarattı... Viviane Senna Ayrton'un kız kardeşi... çünkü Balestre'nin Prost'u kayırdığından.
Fue un golpe enorme para Ayrton porque la actitud de Balestre fue incluso peor que la de Prost.
Prost McLaren takımını bırakmış Ferrari'ye gitmişti Senna ünvanını kazanmak için formundaydı.
Prost se fue de McLaren a Ferrari y Senna está en una posición perfecta para competir por el título.
benim limitim Prost'unkinden farklı ve bence bu su götürmez bir gerçek.
Mi límite es diferente al de Prost, ésa es la realidad.
Skol!
¡ "Prost"!
Seni hasta edebilecek kötü şeyleri içme alışkanlığı olan insan demek.
Cineva cu un obicei prost.
A. Alain Prost'un eldivenleri için 4,000 Euro. 4,000, iki katı. Hiç kimse?
2000 a la una, a las dos... vendido a la señorita.
Prost!
¡ Prost!
A. PROST Fark : 55.1 s 14
PROST DIFERENCIA : 55.114 SEG.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]