Pön Çeviri İspanyolca
10,821 parallel translation
Bunu kafesine koy.
Pon esto en tu jaula.
Babami karantinaya alin.
Pon a mi padre en cuarentena.
Babamı karantinaya alın.
Pon a mi padre en cuarentena.
Bilmiyorum. Belki bir ara yine takılırız. Beni ara veya bana mesaj at.
No lo sé, tal vez pudiéramos pasar el rato de nuevo pronto o algo llámame o pon-me un mensaje.
Cuma gününe anlaşmıştık.
Pon que lo cerramos el viernes.
- Eva Sinclair beden kontrolünü eline aldı. Rebekah da kapana kısılıp güçsüz kaldı. O yüzden büyülerini sihirlerini yap da kız kardeşimi gerçek bedenine taşı.
Eva Sinclair ha retomado el control de su cuerpo, dejando a Rebekah atrapada y sin poder, así que haz tus hechizos y encantamientos y pon a mi hermana de vuelta en su verdadero cuerpo.
Eğer Eva bedeninin kontrolünü yeniden sağladıysa cadıların o bedeni yok etmesine izin vermeniz gerekiyor.
Lo siento por tu amiga, pero si Eva vuelve a tener el control de su cuerpo... entonces necesitas dejar a las brujas Pon ese cuerpo abajo.
- Selam Bob. Hoparlöre ver beni. - Tamam.
- Oye, Bob, pon el manos libres.
- Eddie, Snart'ı birimlere bildir.
Eddie, pon una orden de detención para Snart.
Sadece kamerayı aç!
¡ Pon la videollamada!
Ellerini direksiyona koy.
Pon las manos en el volante.
Remy, ne yap ne et, Petrov'a telefonla ulaş.
No me importa cómo, pon Petrov al teléfono.
Kıçını şuraya koy, hemen.
Pon tu trasero en el suelo, ya mismo.
- Güzel bir şarkı seçersen seninle dans edeceğim.
- Pon una buena canción, y bailaré contigo.
Frankie'yi arar mısın?
Pon a Frankie al teléfono, ¿ podrías?
Tüm bunları geride bırak.
Pon esa mierda detras de ti. ¿ Vale?
Sadece herkesi, uh...
Solo pon a todos en, uh...
Ellerini başının üstüne koy.
Pon tus manos detrás de la cabeza.
Aracı geri vitese al ve çıkar hemen kıçını o uçaktan!
¡ Rápido! Pon esa cosa en reversa y sal de ahí ahora.
Mallarý Chuckie'ye yerleþtir.
Pon las drogas a Chuckie.
Acil bir durum çýktý da.
Pon a Chuckie en el maldito teléfono ahora. Hay una especie de emergencia.
Fiyatı sen belirledin.
Tú pon el precio.
Kapıya Daniel'ı koy ve kamyoneti getir.
Pon a Daniel en esa puerta y trae la furgoneta.
- Baskı uygula! Bastır!
¡ Pon presión en ella!
- Anlıyorum, anlıyorum, anlıyorum.
¡ Pon presión! Lo sé, lo sé, lo sé.
Ayaklarını uzat, biraz kestir.
Pon los pies en alto, échate una siesta.
Elini buraya koy.
Pon tu mano aquí.
Keefer'a arama izni almasını söyle.
Consigue una orden, pon a Keefer a ello.
"Yakın çalışarak." yaz.
Pon "trabajando en conjunto".
Pekala. Gitarı bırak!
Muy bien. ¡ Pon la guitarra en el suelo!
Kurşunu içine koy.
Pon el cartucho en la recámara.
( Brad yemin ederim, koy onu yerine... )
( Brad te juro, pon eso... )
Hadi gitmiyoruz, elini buraya koy.
No vamos, aquí, pon tus manos en esto.
Dilenmiyorum, parayı cebime koy.
No estoy pidiendo, pon el dinero en el bolsillo.
Hadi öde, bu da ne?
¡ Pon el dinero en el bolsillo!
Sol elini masanın kenarına koy.
Pon tu mano izquierda en el borde de la mesa.
Sayfayı masaya bırakıp uzaklaş.
Pon la página en la mesa. Y muévete hacia atrás.
2 gram sefotetan ver.
Pon 2 gramos de Cefotetan. aqui.
Bunu ye ve bana bir dakika daha ver.
Pon esto en tu boca y estare de vuelta en un minuto.
Belgelerin hazır, değil mi?
Y por el amor de Dios, pon tus documentos en orden.
Hayır. Liam'ı sen kucağına al.
Pon a Liam sobre tu regazo.
Ne kadar fan varsa getirin.
Pon todos los ventiladores juntos.
Omzundan da güç al.
Pon el hombro detrás.
Herkesi güvenli bir yere götür.
Pon a todo el mundo a salvo.
Rıhtıma adam koy.
Pon hombres en el muelle.
Elini şuraya koy.
Mira. Pon tu mano aquí.
Hadi anneni ver.
Bueno, pon a mamá al teléfono.
Amiral Dale'i ara.
Pon al almirante Dale al teléfono.
Şu kamerayı çalıştır.
Pon en marcha esa cámara.
O Post-it'i hemen geri bırak.
Pon ese Post-it de nuevo ahora mismo.
Ellerini yukarı kaldır.
Pon tus manos arriba.