Quarkın Çeviri İspanyolca
191 parallel translation
Quarkın çiğnediği izleri görebilirsin.
Puedes ver donde Quark masticó los brazos.
Quark, küçük dostum... Lütfen Loki amcanın buradan çıkmasına yardım et.
mi pequeño amigo... ayuda al tio Loki a salir de aqui.
Günaydın, Quark.
Buenos Días, Quark.
Bir topluluk lideri lazım ve bu sen olacaksın Quark.
Necesitamos un líder de la comunidad y será usted, Quark.
- Ama sen bir kumarbazsın, Quark.
- Pero eres jugador, Quark.
Artık her müşterini dolandıramayacaksın Quark.
Ya no puedes engañar a todos tus clientes, Quark.
- Nerede? - Quark'ın yerinde.
- En Quark's.
Yapabiliyorken yokluğumun tadını çıkart, Quark.
Aprovéchate de mi ausencia mientras puedas, Quark.
Quark'la ilk ne zaman sorun yaşadınız?
¿ Cuándo empezó a tener problemas con Quark?
Quark'ın Yerinin üstündeki erişim borularında birilerini görüyorum.
Muestra a alguien en el conducto de acceso encima del bar de Quark.
Tesadüfen, Quark biraz önce tesisinin kullanımını duruşma için bağışladı.
Por esas coincidencias Quark nos acaba de ceder su establecimiento para el juicio.
Maraltian birası, Quark'ın özel stokundan.
Seevcerveza maraltiana, de la bodega personal de Quark.
Davranışın beni şaşırttı, Quark.
Me sorprende tu actitud, Quark.
Quark'ın yerinde. Bizi Quark'ın yerine götürün.
Quark's. Llévenos a Quark's.
Evet, Odo. Onları suçlamadan önce bütün bunların nasıl başladığını Quark'a sormalısın.
Antes de echarles la culpa, debería preguntarle a Quark cómo empezó todo.
Quark'ın güvenini kazanmak için çok uğraştım.
He tratado de ganarme la confianza de Quark.
- Quark, sadece kazancını paylaşır.
- Solo tendrás sus beneficios.
Quark'ın aldığı listeden haberim var.
Oí lo de la lista que Quark tenía.
Quark'a, onu nerede bulacağını Bajor'dan birisi söyledi.
Alguien de Bajor le dijo a Quark dónde encontrarla.
Quark'ın yanında gece gündüz silahlı güvenlik istiyorum.
Ponga vigilantes armados con Quark en todo momento.
- Quark'ın durumu aynı.
- Su estado es estable.
Ve sonra oradaydım, Quark'ın yerinde oturuyordum,
Disculpe todas mis preguntas,... pero necesitamos esa energía para caldear miles de hogares.
Yedi gün içinde bu ayın merkezini delmeye başlayacaklar.
- ¡ Tío Quark! - Tú. Anoche un jugador de dabo tiró su vaso.
Kardasyalılar da muhtemelen size karşı koyma şansınız olmadığını söylemiştir.
¿ Alguien sabe qué hace aquí esta mercancía? Pertenece a mi tío Quark.
Mr Quark, benden yararlanmaya çalıştığınıza inanıyorum.
Sr. Quark, creo que está intentando aprovecharse de mí.
Hala o küçük yağcı Quark mısın?
- Aún eres el perfecto adulador.
Nagus bu müzakereler sırasında kendisini Quark'ın temsil etmesini istedi.
El Nagus le pidió a Quark que lo representara.
Ferengilerle ile iş yapmak istiyorsanız Quark'la konuşacaksınız.
Si quieres negociar con los ferengi, tendrás que hablar con Quark.
Quark'ın sana dahi demesine şaşmamalı.
Por eso Quark dice que eres un genio.
Quark'a olan aşkın. Reddetmeyi denemeye çalışma. Ona nasıl baktığını gördüm.
He visto cómo lo miras.
Bu senin için büyük bir fırsattı ve sen bu fırsatı kaçırdın Quark.
¡ La mayor oportunidad de la historia y la arruinaste!
Fakat bana ihtiyacın var, Quark. Güvenebileceğin tek kişi benim.
- Me necesitas, Quark.
- Quark, bunu yapacaksın.
- Quark, tienes que hacerlo.
Quark'ın suçlu hissetmesi için çok sebep vardır ama genellikle müşterilerini hırsızlık ile kazıklamaz.
Quark tiene motivos para sentirse culpable pero no suele recurrir a raterías para desplumar a sus clientes.
Quark'ı okuyamadığınıza göre bu hergeleyi de okuyamazdınız.
Como no puede leer la mente de Quark pensé que tampoco podría leer la de este personaje.
Quark'ın yerinde, müşteri memnuniyeti bizim en önemli endişemizdir.
No tiene por qué darme las gracias. En Quark's, la satisfacción del cliente es lo primero.
Kimin çaldığı hakkında fikrin var mı? Quark'ın yerinde gerçekleşti.
El Gran Nagus aquí, bajo nuestro techo.
Çocuklar vekil öğretmen almanın avantajını seviyorlar. Her zaman yapardım.
Te felicito, Quark.
Kendin için çok iyi yaptın, Quark.
Es esa gente honesta de la Federación. Siempre metiendo las narices en los asuntos de los demás.
Bu 18 saat içinde üçüncü Ferengi gemisi. - Belki Quark'ın doğum günüdür.
A Nagus siempre se le dio bien el proteger.
- Vücut kokusuna mı güdümlüler? - Ölümcül ve çok hassas. Eğer Quark başını eğmeseydi...
Esas bombas de localización no son a prueba de tontos, puede que no tengas tanta suerte la próxima vez.
Pekala, Quark, her şeyden sonra benim yardımıma ihtiyacın varmış gibi görünüyor.
Pero, ¿ por qué? Era una prueba para ver si estabas listo para sustituirme.
Odo, Quark'ın neler bildiğinden haberimiz olduğunu bilmesini istiyor.
Odo se estaba asegurando de que Quark sepa que sabemos que lo sabe.
Bu konuşuğun Quark, hatırladın mı?
Estás hablando con Quark, ¿ sabes?
"Kendini beğenmiş bir dolandırıcı hiçbir yerde kendinden zeki biri olmadığını sanır."
Bien, Quark. Puedes irte.
Benim tarafımda, Quark'ın bana çok yardımı dokunur.
Quark me hace muchos favores.
Quark'ın birkaç Dünyalının kaçmasına yardım ettiğini duydum. Onun için çok geç.
- Quark ayuda a los terranos a escapar.
Buraya en son geldiğimde, sadece Quark'ın yerinde bir kaç saat kalabildim. Fakat ayrılıncaya kadar bütün latinyumunu almış ve dabo kızlarından biriyle çıkmıştım. Bu yüzden şansımı bir kez daha deneyeyim dedim.
La última vez que estuve aquí, solo pasé dos horas en el bar de Quark, pero me fui con un montón de latinio y una cita con una chica dabo.
Dikkatli ol. Son zamanlarda Quark'ın dabo masasında para kazanan olmuyor.
Ten cuidado, la ruleta no está siendo muy generosa.
Evet. Bir yıl önce Quark'ın yerinde tanışmıştık.
Le conocí el año pasado en el bar de Quark.
- Dün akşam Quark'ın yerinde tanıştık.
Le conocí anoche en el bar de Quark.