English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Q ] / Quasimodo

Quasimodo Çeviri İspanyolca

131 parallel translation
Yarım akıllı Quasimodo Notre-Dame'ın zangocu. Kulaklarımızı çınlatırsın.
Quasi, Quasimodo, campanero de Nôtre Dame,... nos destrozas el oído, tocando sin cesar.
Quasimodo!
¡ Quasimodo!
Çok yaşa Kral Quasimodo!
¡ Viva el Papa Quasimodo!
Quasimodo, Delilerin Azizi, bizi koruyun!
¡ Oh, Quasimodo! ¡ Santo Padre de todos los locos, cuida de nosotros!
Teşekkür ederim, Quasimodo.
Gracias, Quasimodo.
Quasimodo evlendi.
¡ Quasimodo se ha casado!
Benimle gel, Quasimodo.
Ven conmigo, Quasimodo.
Seni yeniden görmek güzeldi, Quasimodo.
Ha sido un placer, Cuasimodo.
- Quasimodo'nun kızı.
- La hija de Cuasimodo.
Kendimi Quasimodo gibi hissediyorum.
¡ Me siento como Quasimodo! .
Çan kulesindeki Quasimodo!
¡ Quasimodo en el campanario!
Şimdi neyim - - Quasimodo?
¿ Qué soy ahora, Cuasimodo?
Bahsettiğim pilici biliyorsun, değil mi?
¿ Sabes a quién me refiero, no? La hija de Quasimodo.
Quasimodo'nun kızı. Zeki insanlara bayıIır.
¡ Le encanta la gente inteligente!
Dilenci Sokağı, Quasimodo...
La Corte de los Milagros, Quasimodo...
Quasimodo...
- Quasimodo...
Quasimodo, orada mısın?
Eh, Cuasimodo, ¿ estás en casa?
Seninle uğraşmalıyım. Oğlumu futbol formalı bir Quasimodo'ya çevirdin.
Sino contigo por hacer a mi hijo futbolista.
Aslında Quasimodo değil, Quasi-him ( sanki o )
No es Cuasimodo... pero es casi él mismo.
Çan çalan Quasimodo mu olacağım?
¿ Hago de Cuasimodo en el campanario?
- Quasimodo Jones.
- "Quasimodo Jones".
Hey, Quasimodo bozuntusu!
¡ Oye, Cuasimodo!
Ama Aptallar Festivalini izlemek Quasimodo için hep yılın olayı olmuştur.
Pero ver el Festival de los Bufones... siempre ha sido lo más esperado del año para Quasimodo.
Peki arkadaşların neyden yapılmış, Qusimodo?
Entiendo... ¿ De qué están hechos tus amigos, Quasimodo?
Quasimodo, anlamıyor musun?
Quasimodo, ¿ no puedes entenderlo?
Özür dilerim, Efendim. Benim sevgili Quasimodo'm.
Lo lamento, señor.
Dışarısı nasıl bilmiyorsun.
Mi querido Quasimodo, tú no sabes cómo es allí afuera.
Sana öğrettiklerimi hatırla, Quasimodo.
Recuerda lo que te he enseñado, Quasimodo.
Ama unutma, Quasimodo, burası senin sığınağın.
Pero recuerda, Quasimodo, éste es tu santuario. Mi santuario.
Quasimodo, Notre Dame'ın kamburu!
¡ Quasimodo, el jorobado de Notre Dame!
Quasimodo! Quasimodo!
¡ Quasimodo!
- Şimdi o çirkin mi sanıyorsunuz? Şuna bakın. - Quasimodo!
¿ Crees que ahora es feo?
Quasimodo! Quasimodo!
Mira esto.
Sürprizlerle dolusun, Quasimodo.
Eres una persona sorprendente, Quasimodo.
Ama sakın Quasimodo'yu üzecek bir şey söyleme.
No digan nada que inquiete a Quasimodo.
Quasimodo?
¿ Quasimodo?
Seni rahatsız eden bir şey mi var, Quasimodo?
¿ Hay algo que te preocupe, Quasimodo?
Sen bunu düşünme, Quasimodo.
Bueno, no te preocupes, Quasimodo.
Bu değirmencinin ailesini kurtaran asker... ve Quasimodo da katedralden kaçmama yardım etti.
Él salvó a la familia del molinero. Y Quasimodo me ayudó a escapar de la catedral.
Quasimodo'ya et.
Agradézcanselo a Quasimodo.
Sevgili Quasimodo. Bir gün işime yarayacağını biliyordum.
Querido Quasimodo, siempre supe que algún día me serías útil.
Seni tutan bu zincirler değil, Quasimodo.
No son las cadenas lo que te retiene.
- Dinle beni, Quasimodo.
- Escúchame, Quasimodo.
- Quasimodo?
- ¿ Quasimodo?
Yarım akıllı Quasimodo!
Quasi, Quasimodo...
Hilkat garibesi!
¡ Quasimodo! ¡ Mal parido!
O, Quasimodo, Majesteleri. Bir hilkat garibesi.
Es Quasimodo, Señor.
Zavallı Quasimodo.
¡ Pobre Quasimodo!
Quasimodo.
Quasimodo.
Günaydın, Quasimodo.
Buenos días, Quasimodo.
İşte, işte Quasimodo.
Ya, ya, Quasimodo, ya sé que duele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]