English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Q ] / Quiche

Quiche Çeviri İspanyolca

209 parallel translation
- Quiche Lorraine, seveceksiniz.
- Quiche Lorraine, espero que le guste.
Lorraine böreğiydi.
Fue quiche lorraine.
Omlet alır mısınız?
¿ Quiere "quiche"?
Benimki kişli olsun. Biraz şokola mus da ister.
Yo quiero quiche y mousse de chocolate.
- Kiş pastası yer.
- Desayuna quiche.
"Köpek 8'de kiş yer."
" "A las 8, quiche" ". "
Bunun adı sebzeli pasta.
- Es una quiche.
Okula daha fazla kiş götürmek istemiyorum artık.
No quiero seguir llevando quiche a la escuela.
Şunu da yazdım "Pesto, 80'lerin salçası".
También escribí : "El pesto es la quiche de los 80".
Kuru erikli kiş, vejetaryen dostlarımız için.
Quiche de ciruelas, para nuestros amigos vegetarianos.
- "quiche" nedir?
¿ Qué es un quiche?
Börekten uzak durun.
Aléjate del quiche.
Ve burada adamınız Potbori denen restoranda sebzeli İtalyan omleti yerken.
Y aquí está su hombre de hombre en un restaurante popurrí llamado, comiendo quiche.
Bu quiche.
Es un quiche.
Kişin içinde!
¡ Está en el quiche!
Kış loren isteyen var mı?
- ¿ Quiche Lorraine, alguien?
- Ben onu tanımıyorum ki.
- ¿ Quiche ella? Apenas y la conozco.
"Kiş mi? Onu tanımıyorum ki."
Quiche ella, apenas la conozco.
O turta mı yoksa kiş mi?
¿ Es eso un pastel o un quiche?
- Biraz kiş ister misin?
- ¿ Quieres quiche?
Bu adam İspanyol Uskumru Kişi'nin dünyaca ünlü olduğunu söylüyor.
Su quiche de caballa es famoso.
Kiş'in içinde patates vardır, değil mi?
Las papas van en el quiche, ¿ cierto?
Bir aylık yeterli yiyecek getirdim...
Traje suficiente comida para un mes. Quiche.
Kiş. Kiş?
¿ Quiche?
Kiş mi getirdin?
¿ Trajiste quiche?
Kiş yemek isteyen var mı?
¿ Un poco de quiche?
Hey, kiş?
- Hola viejo. ¿ Quiche?
Kiş.
- ¿ Quiche?
Kiş istemiyorum.
- No quiero quiche.
Kiş?
- ¿ Quiche?
Bu Kiş Böreği seni akşam yemeğine kadar tutar.
Este quiche deberá aguantarte hasta la cena.
Bilmem. Ayak tırnaklarınla peynir rendeler, kiş yemeğe çağırırdık.
Gratinar tus uñas con queso, e invitarle un quiche.
Bu brokoli böreği.
Es un quiche de brócoli.
- Roz. "Quiche" i yiyecek misin?
Roz, ¿ te vas a comer ese quiche?
Bana'Frasier'ın quiche'ini verir misin?
¿ Puedes pasarme el quiche de Frasier?
Hayır. Gratenin daha güzeli.
No, es un plato como el quiche, pero mejor.
- Teşekkür ederim.
- ¿ Quiche?
- Onlar kiş değil, brokolili turta.
Has quicheado mi habitación. - No son quiche.
- Hiç değilse kiş kokmuyorlar.
Muy, muy serias. - Al menos no huelen como el quiche.
- Hindistan'daki kaç çocuk, kiş dolu bir odaya gelmeyi isterdi biliyor musun? Affedersin.
¿ sabes a cuantos niños en la India les gustaría llegar a casa y ver un cuarto lleno de quiche?
Ah, ne kadar tatlı bir şey... Pembe bir araba sürüyorum.
¡ Qué quiche tan deliciosa!
Bir Mimosa alın. Biraz kiş alın.
Tomaos un cóctel, comed un poco de quiche.
Kişi tırnak içinde söylüyorum.
No hay quiche. No soy tan idiota.
- Kiş neredeyse oldu.
- El quiche casi está listo.
Lahana salatası ve kiş.
Ensalada de col y quiché.
- Kişten nefret ederim.
¡ Odio el quiché! - Entonces ¿ por qué lo tomaste?
Peynirliği böreğe bayılırım.
Quiche.
- Kiş deyip durmayın.
- Ya esta bien con el quiche, ¿ ok?
Aç mısınız?
Tengó quiché.
Peynir yapmanın başka bir yolunu mu biliyorsun yoksa.
A menos que conozcas otra manera de hacer quiché.
- Kiş beni çok şişman gösterdi.
- Bueno, el quiché me hacía gordo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]