English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Q ] / Quillo

Quillo Çeviri İspanyolca

24 parallel translation
Bucky ve Quillo ikide bir uyandı. Spike'ta beni dürtüp durdu.
Pincho y Agujín se despertaban cada 3 ó 4 semanas y Púas me picaba.
- İyi geceler, Bucky, Spike, Quillo.
¡ Buenas noches, Púas!
O fareyi burada istemiyorum!
"Quillo", la rata esa la quiero fuera del bar pero ya, ¿ eh?
Vay, şuraya bak.
¡ "Quillo", que barbaridad!
Kafayı yemişsin oğlum sen. İyi izle.
Tú está colgado, "quillo".
Para kazanmayı. Ne dediğimi gayet iyi biliyorsun.
Coño, ganarlo. ¿ Me entiendes o no me entiendes, "quillo"?
- Ne yaptın?
¿ Pero qué has hecho, "quillo"?
Kızın babası polis ulan!
Que su padre es guardia civil, "quillo".
- Polisler geldi!
"Quillo", la policía, la policía está ahí, ¿ eh?
Niño, Niño, Niño!
¡ Niño, Niño, Niño! ¡ "Quillo, quillo, quillo"!
- Teslim oluyorum ben.
¡ Quillo, que me rindo, que me rindo, coño!
- Bu ne ya?
"Quillo"... ¿ esto qué mierda es?
Kumla dolu bu.
"Quillo", que esto es arena, "quillo".
- Hangisini?
¿ Cuál, "quillo"?
"Hayır" diyemezdim ya.
No me ha quedado otra, "quillo".
İyi madem. Her koyun kendi bacağından asılır.
venga, pues déjalo, "quillo", cada uno a lo suyo.
- Bunun boyu benden bile uzun.
¿ Has visto esto, "quillo"? ¡ Pero si son más altas que yo!
Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu?
¿ Estás escuchando lo que estás diciendo, "quillo"?
En azından öldürmediler daha ya da parmaklarımı kesmediler. Bakalım sırada ne var.
Pero bueno, "quillo", que de momento ni me han matado, ni me han cortado los dedos ni nada.
- Harbiden soğukmuş.
Hostia, qué fresquita está, "quillo".
Raşit'inkilerden biraz yürütürsek bir şey diyeceğini sanmıyorum. Ne yapıyorsun?
¿ "Quillo", qué haces?
Niño...
¡ "Quillo"!
- Böyle bir söz var.
Es un refrán de mi tierra, "quillo".
Şaka yaptım.
¡ "Quillo", que era broma, hombre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]