English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Q ] / Quiznos

Quiznos Çeviri İspanyolca

51 parallel translation
- Ama Quiznos olayından eminim.
Sí, pero apuesto que lo tenías en Quiznos.
Mesela, Sheldon öğle yemeği için Quiznos'a gitmişti.
Por ejemplo, Sheldon comió en Quiznos.
Quiznos'ta bir sorun yok. Gayet geniş bir mönüleri var.
No es culpa de Quiznos, tienen un menú variado.
Bu arada, eğer bizimle gelmen gerekirse, bunu yapma çünkü, Quiznos'ta tıka basa Karbonara Soslu Tavuk yedin.
Por cierto, si te pregunta, no irás con nosotros... porque te has llenado del pollo a la carbonara de Quiznos.
Quiznos, Quiznos'u seçiyorum!
¡ Quiznos! Escojo Quiznos.
Tost ekmeği ve erimiş peynir! Quiznos!
Pan tostado y queso derretido.
Tost ekmeği ve erimiş peynir!
¡ Quiznos! Pan tostado y queso derretido. ¡ Quiznos!
Papa John's, Papa John's, Quiznos, El Pollo Loco, Uh...
Pizzería, pizzería, sándwiches, pollo asado, eh... pollo a la parrilla.
Hey, Jake, Ben Quiznos'dan Steve, Haberler kötü...
Hola, Jake, habla Steve, de Quiznos.
Hiçlik ve sandviç.
Ningún sitio y Quiznos.
Ya burası ya da Quiznos olcaktı, - Ama burayı es geçemedim.
- Era esto o el "Quisners"
Bu gece sen ve ben Quiznos'dayız.
Esta noche seremos tú, yo y Quiznos.
Quiznos.
Quiznos.
Ücretli yolda Quiznos sandviççisi olan 81 yaşındaki bir milyarderle birlikteymiş
Bueno, el hecho es que al parecer está saliendo con un multimillonario de 81 años dueño de un restaurante Quiznos en la autopista.
Buradaki kızlardan biri Quiznos'da da çalışıyor.
Hay una chica aqui que también trabaja en Quiznos.
Burada bana iyi ama Quinos'ta oldukça kötü davranıyor.
Ella es muy amable conmigo aqui pero realmente mala conmigo en Quiznos.
Komik olan şey, bunca olan olaydan sonra yardım edememem, ama bunları takiben her seferinde farklı bir iz bırakmış olmam.
Lo gracioso es que todo el tiempo todo esto se estaba poniendo Yo no podía dejar de pensar que podría haber llegado a mejores señales. A pesar de que tienes que amar el tipo Quiznos.
Quiznos'a yeni kaşar sandviçi geldi.
Nueva Pollo miel en Quiznos.
- Şimdi olmaz, Quiznos.
- Ahora no, Quiznos.
İkinci Bulvar'ın oradaki Quiznos'ta.
Quiznos, en la 2a. Avenida.
Quiznos'ta beyinli sandviç yapıyor olsaydım çok ince olurdu.
Serían demasiado delgadas si estuviera preparando un sándwich gigante en Quiznos.
Sen de beni Quizno'nun karışık menüsüyle mi kandırmaya çalışıyorsun?
¿ Y estás intentando sobornarme con un menú del Quiznos?
Starbucks mı, Quiznos mu?
¿ A Starbucks o a Quiznos?
Çünkü, adresini I.N.S formuna "Quiznos" un arkası diye yazamam.
Bueno, no puedo poner en los formularios de Inmigración que su dirección es "detrás de Quiznos."
Owen mola verdi, Quiznos'ta şu an.
Owen se fue a Quizno en su descanso.
Tamam. Şimdi Quiznos Testi yapacağız.
Es hora de un examen "sorpizza".
Bitiren ilk kişi Quiznos'tan 10 dolarlık hediye çeki kazanıyor.
¡ Y la primera persona que acaba recibe un certificado de $ 10 para una pizza!
Quiznos testi.
Examen "sorpizza".
Kımılda Ms. Quiznos, Koca göt yeni kız yaptı.
A un lado, Srta. Quiznos, gordote tiene una chica.
Tostçu nerede?
¿ Dónde está Quiznos?
Tostçu sensin.
Tú eres el Quiznos.
Burası sanki perili bir Quiznos.
Aquí dentro es como un Quiznos embrujado.
Quiznos'un önünde yaşayan dengesiz herifi biliyor musun?
¿ Recuerdas al tipo trastornado que vive enfrente del Quiznos?
# Quiznos'muş meğer, kaltağım da soymaya gitmiş orayı # # Çünkü selülitlerine sürdüğü jambonlardan varmış orada # # İçkisini yudumlayarak neşeli şarkılar söylerken gecenin bir vaktinde #
* Aquello fue en un Quiznos y mi chica fue a robar, * * porque allí tienen la cosa que se ella se da para la celulitis, * * mientras bebía su licor y cantaba esas canciones alegres... *
Çünkü öğle yemeğine canım Quiznos çekiyordu.
Porque estaba pensando que hoy quiero comer en Quiznos.
- Quiznos $ 500 etmez!
Quiznos no cuesta $ 500.
Quiznos'daki patronum bir keresinde, karısının ölmeden önce onu göğsüme bastırmama izin verdiğini söylemişti.
Mi jefe en Quiznos me dijo una vez que el deseo de su mujer moribunda era que le dejara meter la cabeza en mis tetas.
Pekâlâ, o Quiznos'dakileri göğsünde kaybetmiş olabilir.
Vale, puede que a ella le hayan metido la cabeza en las tetas fuera de Quiznos.
Birisi bu sabah Quiznos'da beni bir adamla el ele tutuşurken görmüştü.
Alguien me vio tomado de las manos con un muchacho en Quiznos esta mañana.
Ve Quiznos'un üst katında değil.
Y no arriba de un Quiznos.
Çoğu kişi yazın Quiznos'ta * çalışıyor.
La mayoría de los chicos tienen un trabajo de verano en Quiznos.
Okulunun karşısındaki Quiznos'ta.
En un Quiznos, la verdad, en la acera de enfrente de su universidad.
- Sandviççideki Stacy mi?
- ¿ Stacy, de Quiznos?
Ve Miss Kaliforniya Quiznos 1999 için beni seçmelisiniz çünkü ben...
Y deberían elegirme Miss California Quiznos 1999 porque quiero...
# Size neyi istediğimi, neyi çok çok istediğimi söyleyeyim # # Size neyi istediğimi, neyi çok çok istediğimi söyleyeyim # # Ben, ben, ben, ben #... çok ama çok Miss Kaliforniya Quiznos 1999 olmak istiyorum!
Les diré lo que quiero, lo que de verdad quiero, lo que de verdad quiero, quiero, quiero, quiero, quiero, quiero, quiero, quiero, quiero, es ser Miss California Quiznos 1999.
Quiznos'dan ayrılmamız gerek.
¿ Saben? Debemos irnos del restaurante.
Özellikle saat 6 : 00'dan önce çocuklar Quiznos'da ücretsiz yedikleri için.
Sobre todo desde que los niños comen gratis en Quiznos antes de las 6 : 00
Yakinda kendi Quiznos dukkanimi acinca burada olacagim.
Pronto, cuando abra mi propia tienda de ultramarinos, estaré aquí.
Sandviç konusunda değil.
No en Quiznos.
Quiznos, Quiznos... Bir kod olmalı...
Artes Digitales, Artes Digitales... sándwiches, sándwiches... debe ser un código...
Quiznos'ta görüşürüz.
Nos vemos, "Quiznos".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]