Race Çeviri İspanyolca
230 parallel translation
İlke seferine çıkan Titanik efendim.
El Titanic en su primer viaje. A la altura del Cabo Race.
- Cape Race'dan ne haber?
¿ Y cómo anda Cabo Race?
Şimdi de tekrar Cape Race'i arıyor.
- Vuelve a llamar a Cabo Race.
- Cape Race'e ne gönderiyor?
- ¿ Qué está transmitiendo?
Cape Race yoğunluğunu hallettim.
Ya comuniqué con Cabo Race.
Ülkeler Nükleer Silahlanma yarışında.
NUCLEAR ARMS RACE
# Sandıktan veya yarıştan vazgeçmek gibi değil
♪ Not back like in a box back Not back like in a race ♪
AA aidatlarımızı nereye ödeyeceğiz, biliyor musunuz?
En Stanmore estaba el RACE. ¿ Dónde pagaremos las facturas ahora?
AA üyesi olduğunuzu bilmiyordum Bn. P-İ-S-L-İ-K.
No sabía que era socia del RACE, Sra. T.R.A.P.O.
Son kamuoyu yoklamasına göre İşçi Partisi % 40'la önde AA % 38'le ikinci ve Kentucky Fried Chicken Liberallerle birlikte üçüncü.
Último sondeo electoral, publicado hoy : Los Laboristas, primeros con el 40 %. Segundos el RACE, con el 38 % y, como era de esperar, Los Kentucky Fried Chicken terceros y adelantan
Gözlerime inanamıyorum!
¡ Coronel Race! ¡ No puedo creerlo!
Bayan Allerton, Bayan Otterbourne. Gelin de size çok eski bir dostumu tanıştırayım.
Madame Allerton, Madame Otterbourne, vengan, les presento a un viejo amigo mío, el Coronel Race...
- Race'e selam söyle.
- Saluda a Race.
Race Banyon ve Buzz Aldrin, aya giden ikinci adam.
Race Banyon y Buzz Aldrin, el segundo hombre en la luna.
Bir dakika, Race. Bir dakika.
Espera un minuto, Race.!
Ve bugün they run the Iditarod Dog Race over the very path he and the others took.
Y en estos días se celebra una carrera de perros por la misma ruta que él y los otros tomaron en aquel entonces.
Neden kendilerine insan ırkı ( race ) diyorlar. Birilerinin kazanacağını mı düşünüyorlar?
¿ Por qué se autodenominan "Raza Humana"?
Race, güven bana.
Race, confía en mí.
Tanrım, Race bunu neden yapıyorlar?
¡ Dios, Race! ¿ Por qué hacen esto?
Tüm sevgilerimle, Race.
Todo mi amor, Race.
Dün gece rüyamda ikimizi gördüm Race.
Soñé con nosotros, Race.
Race, ziyaret için randevu aldım.
Race, conseguí una cita para una visita.
Bizim için dua ediyorum Race.
- Rezo por nosotros, Race.
- İyi, hücrene geri dön Race.
- Bien, vuelve a tu celda, Race.
Çünkü tüm bu lanet olası sistem onların elinde Race.
Porque tenemos a todo este puto sistema de las bolas.
Biliyor musun Race, bana bir kaç tüyo verirsen sana minnettar kalırım.
¿ Sabes, Race? Estuve pensando. Podrías darme unos consejos.
Merhaba Race.
Hola, Race.
Gazetelerde yine senden bahsediyorlar Race.
Estás en todos los diarios otra vez, Race.
Ama ben seni tanıyorum Race.
Pero te conozco, Race.
Öleceksin Race!
Vas a morir, Race.
Karını affettin mi Race?
- ¿ Mataste a tu mujer, Race?
- Suçlu değilim. - Race, dur.
- Race, detente.
Merhaba Lita, ben Race.
- Hola, Lita, soy Race.
Merhaba Judith, ben Race...
Judith, soy Race.
Merhaba Race. Ben de seni düşünüyordum.
Estaba pensando en ti.
Hoşça kal Race. Tanrı seni korusun.
Adiós, Race, Dios te bendiga.
Benimle buluştuğun için teşekkürler Race.
- Gracias por verme, Race.
Serbest bırakıldın Race.
Te liberaron, Race.
Race, dinle.
Race, escucha.
Race, üzgünüm.
Race, lo siento.
Race, çok uzun zaman önceydi. Evliyken polistim.
Eso fue hace mucho, cuando estaba casada.
Güzel araba Race.
Lindo auto, Race.
Bunu açıklayabileceğini mi düşünüyorsun Race?
¿ Creíste que simplemente podías explicármelo?
İdam konusu hala geçerli Race. Ve sen öleceksin.
La sentencia sigue siendo la ejecución, y tú morirás.
Bana güven Race.
Confía en mí, Race.
Cape Race'in hemen güneyi.
Justo al sur de Cabo Race.
Cape Race'dan geçiyor. Ne kadar uzakta?
¿ A qué distancia?
Albay Race!
¿ Cómo va la vida?
The One With the Race Car Bed Yarış Arabası Yataklı Bölüm
3ª Temporada
Race!
¡ Race, Race!
Steph!
- Race.