Racer Çeviri İspanyolca
103 parallel translation
- Burada Hızlı Yarışçı'yı gösterirler mi?
- ¿ Crees que aquí echan Speed Racer?
Ne dersin sence "Speed Racer" çok bilet toplayabilecek mi yoksa...
¿ Crees que a Speed Racer lo multan por exceso de velocidad?
— Kırmızı Yarışçı oynuyor.
- Están dando Red Racer.
Kırmızı Yarışçı'yı zaten her gün izliyorum.
- Yo veo Red Racer... -... todos los días.
— Kırmızı Yarışçı'dan sonra.
- Después de Red Racer.
Çenemi yerden kaldırıncaya kadar Speed Racer tabağımı götürmüştü.
Cuando al fin me repuse, Speedy González ya se había llevado el plato.
19.95 dolara Mega-Man Racer mı alsam yoksa her biri 10 dolara iki tane Bronco değiş tokuş paketi mi alsam.
Estaba pensando en conseguir este coche de Megaman por 19.95 o puedo comprar dos packs de Broncos por 10 cada uno.
Üstünde "Speed Racer" logosu olan bir USB bellek gördün mü?
Uh, escucha, ¿ has visto una tarjeta USB con un logo de un coche de carreras en ella? Oh, es que tiene la única copia de todas las fotos que le hemos hecho a Mitchael, y bueno, las traje aquí para hacer duplicados, y por supuesto, soy tan genial que, olvidé hacer una copia de seguridad. Uno...
VX gazıyla dolu.
Está cargada con gas. Los rusos lo llaman "Racer"
Bostanesku'nun elinde Razor olduğunu biliyor musun?
Bossa Nesko tenía una bomba "Racer".
'Susam Sokağı've'Speed Racer'vardı, hepsi bu.
Teníamos'Plaza Sésamo,''Meteoro'algunas otras cosas y nada más.
Speed Racer'ın Mach 5'i Batmobile'in yanına bile yaklaşamaz.
El número Mach 5 del coche de carrera no se acerca al del Bat móvil...
Tıpkı araba yarışı oynar gibi.
Es como Phantom Racer.
Bu yarış oyunundan bile daha kolaymış.
Esto es mucho más fácil que Phantom Racer.
"Racer X" in kim olduğunu biliyorlar mı?
¿ Sabemos quién es?
Speed Racer, yavaşla biraz.
¡ Meteoro, más despacio!
Halkın sevgilisi Speed Racer pisti silip süpürüyor.
¡ Meteoro, el favorito, se está tragando la pista!
Rex Racer'ın hayaletini kovalıyor.
Está persiguiendo al fantasma de Rex.
Oradaki Speed Racer.
Ahí está el tal Meteoro.
Kimse, Rex Racer'ın trajik hikâyesini akıllarından kolay kolay çıkaramayacak.
Nadie de aquí olvidará la historia trágica de Rex Racer.
Kırmızı siyah Uniron marka arabalı Rex Racer yarışın favorisi Richenbach ile başa baş bir mücadele içinde.
Rex, que traía el auto rojo y negro de Uniron se enredó con Richenbach, el favorito para ganar.
Bu Racer'ın karıştığı 3. DNF kazası.
Tercera vez que está involucrado en un choque.
Rex Racer davası Dünya Yarış Birliği'ni baştan aşağı sarsmıştır.
El juicio de Rex sacudió a la Liga Mundial de Carreras.
Benim lugatımda, Rex Racer hainden başka bir şey değildir.
En mi opinión, Rex es todo un traidor.
Rex Racer o sıçramayla neredeyse Yokima'nın kafasını uçuracaktı.
Y Rex casi le vuela la cabeza a Yokima.
Şuna hiç şüphe yok ki Rex Racer dünyanın en aşağılık yarışçılarından biri.
No tengo la menor duda de que Rex es uno de los pilotos más sucios del mundo.
Rex Racer 5 sene boyunca yer altı dünyası için çalıştı.
Durante cinco años, Rex obedeció órdenes de la mafia.
Rex Racer hâlâ bulunabilmiş değil.
No hay rastros del piloto Rex Racer.
Millet, Rex Racer'ı tanırdım. Eğer şu an bu yarışı izliyorsa emin olun ki, kardeşiyle gurur duyuyordur.
Yo conocí a Rex Racer, y si está arriba viendo esta carrera pueden estar seguros de que está orgulloso de su hermanito.
- Racerların evi.
- Residencia de los Racer.
- Speed Racer ile görüşebilir miyim?
- ¿ Puedo hablar con Meteoro?
Bu, 8 yıl önce ağabey Racer'dan beri görülmeyen usta ellerden çıkmış bir sanat gösterisi gibiydi.
" Fue una demostración virtuosa de talento nos dejó boquiabiertos hace ocho años.
Racer Motorları hakkında hiçbir şey yazmadıklarına inanamıyorum.
No puedo creer que no mencionen a Motores Racer.
Bay Racer, günaydın.
Señor Racer, buenos días.
Bay ve Bayan Racer, umarım bu Tanrı misafirini hoş görürsünüz.
Señor y señora Racer, espero que perdonen la molestia.
Ve Bay Racer, bu da size.
Y señor Racer, estos son para usted.
Benim gibi bir şahsiyetin kendine büyük özen göstermesi gerekir, Bayan Racer.
Una figura como la mía requiere atención constante.
Fevkalade, Bayan Racer.
Deliciosos, señora Racer.
Şunu açıklığa kavuşturmakta fayda var. Benim, Speed'i Racer Motorları'ndan ayırmak gibi bir niyetim asla yok.
Quiero dejar claro que de ninguna manera pretendo sacar a Meteoro de Motores Racer.
Kusura bakma, Royalton ama Racer Motorları bugüne kadar bağımsız olarak yönetildi.
No se ofenda, pero Motores Racer siempre ha corrido sin patrocinio.
Racer Motorları'nda ne kadar sürüyor?
¿ Cuánto tiempo les lleva en Motores Racer?
Bu tür bir tesis sizin kumandanızda olabilir, Bay Racer.
Podrían tener estas instalaciones de producción a su disposición.
Speed Racer.
Meteoro.
Evet, Bayan Racer siz benim ailem hakkında ne düşünüyorsunuz? Etkilendiniz mi?
Dígame, señora Racer ¿ qué le parece mi familia?
Ne oldu, Bay Racer?
¿ Qué ocurre, señor Racer?
Speed Racer, hızını aldı liderlik için yarışıyor.
¡ Meteoro está tratando de adelantarse!
Speed Racer ile lider arasında bir araba kaldı.
Solo se interpone un auto entre Meteoro y la delantera.
Racer Motorları'nın sahibi siz misiniz?
¿ Es usted Papá Racer, de Motores Racer?
Bütün Racer'ları at binamdan.
Saca a esta basura Racer de mi edificio.
Ruslar buna "Razor" diyor.
Dilo, "Racer"
- Razor.
- "Racer"