English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ R ] / Rahman

Rahman Çeviri İspanyolca

103 parallel translation
Alemlerin yaratıcısı, rahman olan Allah'a hamd olsun. - Kur'an -
¡ Alabemos a Alá, el rey caritativo, el Creador del Universo, Señor de los tres mundos!
Rahman ve rahim olan Allah'ın adıyla. Allah'ın adıyla, cennetin hürmetine. Kendimi tamamıyla sana teslim ettim.
En nombre de Dios, Clemente y Misericordioso, en nombre de Dios y por Dios, me someto a Ti por completo,
"Kaplana keskin dişler verdiyse Şeytan, kumruya da kanatlarını bağışladı Rahman olan."
"Si el espíritu maligno armó al tigre de garras, Brahma le dio alas a la paloma".
Dener misin, Rahman? Dener misin?
¿ Intentar, Rahman?
Rahman Habib. O şifre katibidir, Komiser.
Es un empleado ejemplar, teniente.
Notlara bakayım. Bu Rahman Habib kasaya ulaşabilecek biri mi?
¿ Rahman Habib tenía acceso a la caja fuerte?
Rahman Habib bu Konsolosluğun yaklaşık 11 yıldır güvenilir bir çalışanı olmuştur.
Rahman Habib ha sido un empleado de confianza de esta legación por casi 11 años.
Rahman Habib adında birinin nerede olduğunu araştırıyorum.
Averiguo el paradero de Rahman Habib.
Rahman, Amerikalı gazete muhabirleriyle ilgilenme.
Rahman, no te preocupes de los reporteros americanos.
Rahman Habib yalnızca bir hırsız değil, aynı zamanda bir haindir.
Rahman Habib no sólo era un ladrón sino también un traidor.
Anlıyorum. Belki Rahman'ın bunu şifre katipliği maaşından biriktirdiğini düşünüyorsunuz?
Entiendo. ¿ Piensa que quizá Rahman los ahorró de su salario de empleado?
Rahman'ın kontakt lens taktığından haberim yoktu.
No estaba enterado de que Rahman usaba lentes de contacto.
Demek, Rahman Habib pasaportu alabilecek durumda idi.
Así que Rahman Habib pudo haber tomado el pasaporte.
Rahman da bunu sıklıkla yapardı.
Rahman también hacía eso a menudo.
Rahman gibi küçük bir veznedar, soygundan elde etmedikçe, 10,000 $'ı nereden bulur?
¿ Dónde conseguiría un empleado menor como Rahman Habib $ 10,000 a menos que fueran robados?
Bakın, Suarian Konsolosluğundaki kayıtlara göre, Bay Salah'ın Rahman Habib öldürüldüğü sırada kendi özel ikametinde olduğu doğrudur.
Miren, es verdad que según las grabaciones de la legación suariana el Sr. Salah estaba en su oficina ejecutiva al mismo tiempo que Rahman Habib fue asesinado.
Rahman Habib.
Rahman Habib.
Sen sadece kasayı soymakla kalmadın, Yusuf Alafa ile Rahman Habib'i de öldürdün.
No sólo robó la caja fuerte sino que mató a Youseff Alafa y a Rahman Habib.
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla...
En el nombre de Allah, el más misericordioso.
Ve dedi ki, " bir anlık sevgi, yetmiş sene sevgisiz... tapınmadan daha evladır... ve Cezayir'in lideri Sidi Abdurrahman dedi ki :
Dijo, un momento de amor vale más de 70 años de admiración sin amor.. Y Sidi Abder Rahman, jefe de Argelia, dijo :
Rahman ve Rahim olan Tanrımızın adıyla.
En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
Er-rahman. Er-rahman.
Irachmah.
Körlerin gözlerini açan Rab'be şükürler olsun. Düşkünlerin elinden tutan Tanrı'ya şükürler olsun. Adımlarımızı sağlamlaştıran Rahman'a şükürler olsun.
Bendito sea el Eterno que abre los ojos de los ciegos que levanta a los muertos que afirma cada uno de nuestros pasos que no me hizo mujer
Rahman, ya adambaşı 150 toman verirsin ya da alıştırma kitaplarını... sınırdan geçene kadar adamların üstünde saklarım
Rahman, o pagas 150 tomans por persona o escondes los libros de ejercicios en ellos hasta que pasemos la frontera.
İster Rehman olsun, ister kardeşimiz Ram olsun.
Ya sea Rahman ( El más compasivo / Islam ) o nuestro hermano Ram ( Deidad Hindú ).
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla.
En el nombre de Dios.
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla.
En el nombre de Dios el Compasivo...
Okulun arkasındaki tepe ve Rahman'ın çatısı hazırlansın.
Preparad el terreno y la colina del maestro.
Onun yerine Rahman Efendi'yi çağıralım.
Llamemos a Rahman sahib.
- Rahmet-i Rahman'a kavuşmuş.
- Patea el bote.
Rahman ve rahim olan Allah'ın adıyla!
En el nombre de Alá... lleno de gracia y de misericordia...
Rahman ve rahim olan Allah'ın adıyla.
En el nombre de Alá, el misericordioso... misericordioso.
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla.
el más misericordioso y compasivo.
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla.
¡ Bismillah! ( ¡ Empieza en el nombre de Alá! )
" Rahman ve rahim olan Allah'ın adıyla.
" En el nombre de Dios, de los misericordiosos y piadosos,
Rama ya da tam adıyla Rahman El Kemal birkaç yıl önce bir olaya karışmış.
Rama... Or Rahman Al Kemal estuvo involucrado en un incidente hace algunos años.
Rama diyorlar ama asıl adı Rahman El Kemal.
Se le llama Rama, pero su nombre es Rahman Al Kemal.
Adı Rahman El Kemal.
Su nombre es Rahman Al Kemal.
Theis Birk Larsen'la Rahman El Kemal'in cep telefonlarını izleyin.
Los móviles de Theis Birk Larsen y Rhaman Al Kemal.
Rahman El Kemal nerede?
¿ Dónde está Rahman Al Kemal?
Rahman El Kemal...
Rahman Al Kemal...
Rahman El Kemal... O iyi bir adam.
Rahman Al Kemal... un buen hombre.
Rahman.
Rahman.
- Rahman El Kemal nerede?
- ¿ Dónde está Kemal?
Ama bunun Rahman için bir anlamı yok gibiydi.
Pero no pareció significar nada para Rahman.
Buradan kimse Rahman'la görüşmüyor.
Nadie aquí ve a Rahman.
- Rahman Kemal yardım almış.
- Rahman Kemal tuvo ayuda.
Adını nasıl telaffuz ediyorsunuz?
Rahman Habib.
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla...
Umm... en el nombre de Dios...
- Rahman?
- ¿ Rama?
Rahman ve rahim Allah'ın adıyla kafirlerle savaşacaksın.
En nombre de Dios, el misericordioso...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]