Raisa Çeviri İspanyolca
52 parallel translation
Vera Nikolskaya Raisa Lukina
Véra NIKOLSKAIA Raisa LUKINA
Ve açıklama raporuna bir vida somunu ve biraz kum ekleyip Dean Raechke'ye ilettim, böylece o da bunları UNESCO'ya iletebilir.
El guijarro y la arena los añadí a la nota aclaratoria y los entregué en el decanato a Raisa, para que los envíe a la UNESCO.
Raisa Tupakov ve Nicolai Brechev.
Raisa Tupakov y Nicolai Brechev.
Seni görmek güzel, Raisa.
Me alegra verte, Raisa.
Seni özledim, Raisa.
Te extrañé, Raisa.
Buradan gitmeliyiz, Raisa.
Tenemos que salir de aquí, Raisa.
Raisa Assinovskaya bir bebek bulduğumuzu söylüyoruz.
Raisa... nos dicen que hemos encontrado a un bebé en Assinovskaya.
Ama kendini de düşünmelisin, Raisa.
Pero hay que pensar en ti, Raisa.
Raisa!
Raisa!
Ben Raisa size içecek bir şey almak zorunda miyim?
¿ Puedo tener Raisa se obtiene algo para beber?
Gidiyorum, ama bu Raisa'ya yeterli değil.
Lo hago, pero no es suficiente para Raisa.
Raisa kim amına koyayım?
¿ Quién mierda es Raisa?
Raisa, ilk tanışmamızı hatırladın mı?
Raisa, ¿ recuerdas cuando nos conocimos?
"Yoldaş Demidov, benim adım Raisa."
"Camarada Demidov, mi nombre es Raisa."
Raisa da kim?
Quien es Raisa?
Şimdi işe geri dönüp tüm arkadaşlarıma Raisa'ya aşık olduğumu söylemem gerekiyordu.
Entonces ahora debo ir a trabajar, y decirles a mis amigos que estoy enamorado de Raisa.
" Geçen hafta Lena'ya aşıktın.
"La semana pasada, enamorado de Lena, esta semana, de Raisa..."
Bu haftaysa Raisa'ya... " " Haftaya Natasha olur belki. Kim bilir? "
La semana que viene, quizas Natasha. ¿ Quién sabe?
- Raisa!
- Raisa!
Suçu ne? - Raisa!
¿ Cuál es el cargo?
Raisa!
- Raisa! Raisa!
Raisa.
Raisa.
Yani Raisa'nın hain olduğunu... Ellerinde benim bilmediğim bir koz var.
Si Raisa es una traidora, tienen algo contra ella
Raisa'nın kurtulacağını mı?
¿ Que Raisa iba a salvarse?
Bu Raisa.
Es Raisa.
- Raisa.
- Oh, Raisa.
Raisa...
Raisa,
Raisa Demidova masumdur.
Raisa Deminova es inocente.
Raisa?
Raisa?
- Raisa, orada mısın?
- Raisa, estás ahí?
Ne diyorlarsa onu yap Raisa.
Haz exactamente lo que te pidan. Raisa?
Müdürüm, ben Raisa Demidova.
Camarada, Raisa Deminova.
Raisa, ben de düşünüyordum.
Entonces, Raisa. He estado pensando.
Hadi Raisa, beni hiç kandıramadın.
Vamos, Raisa, no me engañas.
Raisa?
¿ Raisa?
Raisa, ne demek istiyorsun?
Raisa, ¿ Que quieres decir con esto?
Raisa, biz çoktan ölmüşüz.
Raisa, ya estamos muertos.
- Raisa, gitmeliyim.
- Raisa, tengo que irme.
Raisa, umarım bana başka şans bırakmadığını anlıyorsundur.
Raisa, espero que entiendas que no me dejas otra opción.
Atla Raisa, şimdi! Atla!
¡ Salta, Raisa, ahora!
Bu, karım Raisa.
Esta es mi esposa Raisa.
Sanıyorum hizmetçiniz Raisa seni bizim evden almaya Thea'nın bebek arabasıyla gelmişti.
Tu ama de llaves, Raisa, creo, te iba a recoger de nuestra casa con Thea en un carrito.
Raya!
¡ Raisa!
Güzeller güzeli Raisa.
Esta hermosa Raisa.