Rama Çeviri İspanyolca
2,270 parallel translation
Şey, adamın parmak izlerini, cinayet aleti olarak kullanılan dal parçasının üzerinde bulduk.
Bueno, encontramos sus huellas en la rama de hierro forjado usada como arma del crimen.
Bunlar Kraliçe Kausalya'dan Rama, Kaikeyi'den Bharata ve Sumitra'dan Lakshmana ve Şatrughna'dır.
Rama de la reina Kaushalya, Bharat de Kaykai.. .. y Laxman y Shatrughna de Sumitra.
Zamanla, Rama'nın cesur bir savaşçı oluşu heryere yayıldı.
Al cabo de algún tiempo, la fama de Rama como bravo guerrero se extendió por todas partes.
Bunun üzerine yüce ermiş Vişvamitra kral Daşaratha'dan Rama'nın dini tören yerlerine zarar veren ve tehlikeli bir ifrit olan Tataka'dan korumasını istedi.
Tanto es así.. .. Que el gran sabio Vishvamitr.. .. solicitó al rey Dashrath enviar a Rama..
Daha sonra ermiş Vişvamitra, Rama ve Lakshmana'yı Canaka tarafından yönetilen Mithila Krallığına götürür.
Después de esto. el sabio Vishvamitr llevó a Rama y a Laxman al reino de Mithila.. .. donde rey Janak celebraba un swayamwar..
Kardeşim Rama acımasız Tataka'yı yok etmiştir.
Mi hermano Ramaa, ha matado al feroz Tadka!
Daşaratha'nın oğlu Rama yarışmayı kazandı.
Señor Ramaa, el hijo de Dashrath ha ganado..
Rama ve Sita'nın evliliği tüm Ayodhya'ya iyi bir örnek oldu.
El matrimonio de Sita Rama bañó de buena suerte en todo Ayodhya,
İnsanlar Rama'yı geleceğin kralı olarak görüyorlardı.
La gente ahora veía a Ramaa, como el futuro rey de Ayodhya.
Sanırım Rama artık kral olmaya hazır.
Creo que Ramaa está listo, para hacerse cargo de Ayodhya.
Rama en iyi seçim olacaktır.
Y, Ramaa será la mejor opción.
Olsun... içlerinde en büyük Rama.
Y qué? .. Ramaa es el mayor y él..
Kralların kralı, yüce Daşaratha, Rama'yı yeni kral olarak taçlandıracak!
El Rey de Reyes, el poderoso Dashrath.. .. Ha decidido coronar al Príncipe Ramaa como Rey!
Rama'm yarın taçlandırılacak.
Mi Ramaa será coronado mañana.
Rama kral olduğu zaman Kausalya ve Sumitra'nın gerçek yüzlerini göreceksiniz.
Una vez que Ramaa sea coronado rey, Kaushalya y Sumitra revelarán sus verdaderos sentimientos hacia usted.
Rama'm böyle birşeyin olmasına izin vermez.
Mi Ramaa nunca permitirá que esto suceda.
Rama'yı hep korudunuz ve şimdi kral olduğunda, yalnızca annesinin sözünü dinleyecek sizi ve Bharata'yı Ayodhya'nın dışına gönderecek.
sigue cantando alabanzas a Rama y.. .. en el momento en que se convierte en rey, él sólo va a escuchar a su madre .. Y te botará a tí y a Bharat de Ayodhya.
Halk Rama'yı çok seviyor.. bir isyan çıkabilir.
Rama es muy popular.. podría haber una rebelión.
14 yıl onun gençliğini elinden almaya yetecektir ve böylece Rama unutulacak.
Catorce años le robarán su juventud.. ... lo olvidarán para entonces.
Kral Daşaratha'ya kendi oğlu Bharata'yı kral olarak ilan ettirmeye zorladı ve Rama'yı sürgüne yollattı.
.. a su propio hijo Bharat como Rey, y desterrar Ramaa del Reino.
Ve Rama, hayatı boyunca verdiği her sözü tutacak. Gidiyorum.
Y Ramaa, no permitirá que eso suceda mientras viva me voy.
Rama!
Ramaa!
Gitme Rama! ..
No vayas Rama!
Sözümü dinle Rama...
Desobedéceme hijo mío..
Rama.. oğlum...
Ramaa... hijo mío..
Rama...
Ramaa..
Rama..
Rama..
Rama...
Rama..
Lütfen senle gelmeme izin ver oralarda senle kim ilgiilenecek kardeşim!
Por favor, déjame ir contigo Rama.. .. ¿ Quién más va a cuidarte allá hermano?
Rama, Lakshamana ve Sita Çitrakuta'ya doğru ilerlediler.
Rama, Sita y Laxman se dirigieron a Chitrakoot.
Ve Rama'yı Ayodhya'ya geri getirmek için Çitrakuta'ya doğru yola çıktı.
Viajó a Chitrakoot para pedirle a Rama que regresara a Ayodhya.
Dürüst Rama onun iyi niyetini anlamıştı.
pero el incorrupto Rama se mantuvo firme.
Ve Ayodhya'ya dönerken....... Rama'nın çarıklarını da getirdi.
Pero también lo hizo Bharat.. .. Volvió a Ayodhya con zapatillas de Rama.
Ayodhya Krallığı hala Rama'ya aitti.
El reino de Ayodhya aún permanecía bajo Rama.
Rama, böylece yenilmez olmuştu.
Rama era ahora invencible.
Ancak Rama için bu kederli günler devam edecekti.
Sin embargo Rama sentía que el destino todavía tenía algo reservado para ellos.
Ben Daşaratha'nın oğluyum, bayan.
Yo soy el hijo de Dashrath, Rama, señora.
Çok aptal birisin, Rama.
Eres un tonto, Rama.
Beni neden reddettiğin belli oluyor Rama.
Ah, ya veo, así que esta es la razón por que te has negado, Rama.
Ama yolda ona engel olacak biriyle Akbaba Kral Catayus ile karşılaştı.
Sin embargo, un gran obstáculo obstruye su camino... el rey buitre.. Jatayu. O'Rama!
Rama ve Lakshamana Pançavati'ye döndüğünde Sita orada değildi.
Cuando Rama y Laxman llegaron a Panchvati.. Sita no estaba allí..
Rama ve Lakshamana Sita'yı ararken yaralı Catayus'la karşılaştılar.
buscándo a Sita, Rama y Laxman encontraron herido de muerte, a Jatayu..
Eğer Rama ona yardım ederse Sugriva kesinlikle kazanacaktır.
si señor Rama le ayuda.. Surgreev definitivamente va a ganar..
Hadi gidelim... Rama bizi bekliyor.
iremos.. y Rama nos estará esperando
Efendi Rama, Vali çok güçlü!
Bali es muy fuerte, Señor Rama!
Efendi Rama, sen nasıl arkadaşsın?
¿ Qué clase de amigo eres, Señor Rama?
Rama'm aç iken bunu nasıl yapabilirim.
Cuando sé que mi Rama debe tener hambre.
Rama.. üç ay oldu...
Rama... han pasado tres meses..
Rama size inanıyor, canlanın!
Despierta.. Rama confía en ti, despierta!
Rama'nın isteklerini yerine getireceğim.
cumpliré los deseos del señor Rama..
Neden hayatını değersiz Rama için boşa harcıyorsun? Seni çok mutlu edeceğim...
¿ Por qué desperdicias tu vida con el inútil de Rama... yo te haría muy feliz..