Rangers Çeviri İspanyolca
971 parallel translation
Cole Texas Rangers ile biniyordu.
No lo sabía. Cole era de la Guardia Montada de Texas.
Vay canına, Eğer bütün atlı polisler Sebastian gibi olsalar, Bana göre Texas gibi.
Si todos los Rangers son como Sebastián, me voy a Texas.
Bundan böyle Teksas kolcu kuvvetinin A Bölüğünde gönüllü ersin... -... ve görevlerini...
Desde ahora sois soldados voluntarios de la compañía A de los Rangers de Texas y cumpliréis con lealtad...
Peder ve kolcuları şu sırada içeride...
El reverendo padre y los rangers están ahí dentro.
Git babana söyle, bizden bir kolcu kuvveti on dördü de baştan aşağı silahlı olarak şafakta savaş alanında olacak.
Dígale a su padre que una compañía de Rangers catorce en total, armada y equipada, estará en el campamento al amanecer.
Texas Polislerinden, Yüzbaşı.
Capitán de los rangers de Texas.
Seni alıp polis karargahına götüreceğim, orada bir Louisiana Marshal'ı seni New Orleans'a götürüp ipe gönderecek.
Le llevaré al cuartel de los rangers, donde un oficial de Louisiana le recogerá, le llevará hasta Nueva Orleans para ahorcarlo.
Burası polis merkezi mi?
¿ Es esto un cuartel de los rangers?
- Polisler burada ne yapıyor?
- ¿ Qué hacen aquí los rangers?
- Bazı polislerle ofisinde.
- En su despacho con unos rangers.
Tabi, ama bu polisler konuşmaya başlarsa? Kesinlikle yargıç, kasabanın belirli bir bölümü polis baskısınında idi.
Sí, pero imagine que los rangers empiezan a hablar de dónde estaba cierto juez durante cierta batida de los rangers.
Hatta Sam Houston kendisi bir düzine polisin sözüne karşı yükselmiyecekti.
Ni Sam Houston dudaría de la palabra de doce rangers.
Gömleğinde Texas Polisi yıldızı vardı.
Llevaba una placa de los rangers de Texas.
Şimdi, baba, çok kısa bir zamanda bir polis birliği burayı dağıtmaya gelecek, ve hemen davranmazsan sonun çabuk gelecek.
Papá, en cualquier instante, los rangers van a irrumpir aquí y va a morir si no se comporta.
İşte polisler!
¡ Son los rangers!
Rancerler için konuşacak birini bul.
los Rangers.
Rancerler hazır, general.
Listos los Rangers.
Ve bu Frank de Teksas korucusuymuş.
De los Rangers de Texas.
- Texas Ranger'larda çavuşum.
- Sargento de los Rangers de Texas.
Ranger kuralı küçük ateş yakmaktır.
Los rangers las hacemos más pequeñas.
Ama yeteri kadar vızıldarsa,... adamlarım Weasel ve Timmy bana yetişmeden korucular buraya gelir.
Pero si ocurriese algo, vendrían los rangers... y me tendría que largar de aquí antes de que lleguen mis hombres.
Evet, ama kıçında ABD korucuları yoktu. Ne istediklerini öğrenin.
Sí, pero a él los rangers no le pisaban los talones.
Arizona'da başka bir takım, Rangers'lar barışı korumakla meşgullerdi.
En Arizona, el equipo de los Rangers trataba de mantener la paz
- Rangers'lar için mi, kendim mi?
- ¿ Hablo de los Ranges o de mi mismo?
Bu iş Rangers'lar için değil Buck.
Pero no creo que sea un puesto de trabajo para los Ranger, Buck.
Otomobillerle Rangers'lar geçide ilk gidip tuzak kurabilir.
Con los autos, los Rangers pueden ir rápido y capturarlos.
Ama korucular bizden önce davrandı.
Estábamos sobre la pista de Mackoy pero los Rangers le cazaron.
Hava Kuvvetleri, Özel Tim'de.
Airborne Rangers, Fuerzas Especiales.
Fort Benning'de atış eğitmeniymiş.
Fue instructor de los Rangers en Fort Benning.
Phillip, bu Amerikan Komandoları'ndan Yüzbaşı Harry Clark
de los Rangers americanos.
Meltham House'a gidip askerlere söyleyelim.
Debemos ir a Meltham House a avisar a los Rangers.
Ama hiç şansınız yok çünkü Pamela Amerikalılara gidiyor.
Pamela fue a avisar a los Rangers.
Komandolara haber vermeye gidiyor, ona ateş ettim.
Ha ido a avisar a los Rangers. Le he disparado.
Bu iki görevli bay Teksas'tan.
Estos dos hombres son Rangers de Texas.
¤ Kenan'da madencilerin kanları,... ¤ muhafızların ruhları sökülecek.
La sangre minera, allá en Cananea,... será derramada por rangers sin alma.
Bekçi merkezini arasana.
Llama a los Rangers.
Yarbay Barnsby, Amerikan Ordusu.
Teniente coronel Barnsby, de los Rangers del Ejército de EE. UU.
Antrenör Calhoun ve takımımızı desteklemek için hepinizi orada görmek istiyorum.
Quiero que acudáis todos los estudiantes para mostrar vuestro apoyo al entrenador y a los Rydell Rangers.
Ay Koşucuları da Van Courtland Rangers'ların yanında.
Los Moon Runners, junto a los Van Courtland Rangers.
Çıkartma gününde, Normandiya'daki ilk Rangers'lerdendim.
Estuve con el primer grupo de Rangers en Normandía.
Kaptan Woodrow F. sizi Meksikalı ve Kızılderili'lerden korumak için nehri kolluyor.
El capitán de los Rangers, Woddrow F. Call estará en el rio para que estéis a salvo de los indios y de los bandidos.
Onlar Jake Spoon'un arkadaşları. Buralarda yaşamış olan en ünlü Teksas korucularıdır. Bunu biliyor muydun?
Entre los amigos de Jake Spoon, hay dos de los más famosos Rangers de Texas, ¿ lo sabías?
Bütün gün delikli iç çamaşırları olan iki yaşlı haydudu öldürmek için bekleyemem.
No puedo esperar todo el día para matar a dos viejos Rangers con agujeros en los calzoncillos.
New York Rangers için oynadığını söylemiştin.
Me dijiste que habías jugado para los Rangers de Nueva York.
Evet, sayın seyirciler Maç 6ya 1 Rangers'ın üstünlüğüyle sürüyor Kızıldereliler içinse, Bir koşu, bir sayı...
- así que la tribu esta perdiendo 6 a 1 con los Rangers una anotada, una sola carrera salio
Yukka çiçeği, barbekü ve Oreo kurabiyeleri. Twins'i Mariners'a. A's'ı Royals'a.
Los Indians, a los White Sox, los Twins, a los Mariners, los A's, a los Royals y los Angels, a los Rangers.
Angels'ı Rangers'a.
Higos, tamal, arroz, azúcar.
Siz Ranger'dayken ben Coral Sea'deydim.
Yo estaba en el mar de coral, cuando usted estaba con los Rangers.
- Tom Adler, Teksas polisi.
- Tom Adler, de los Rangers de Texas.
Çeviri : ayvaz İyi seyirler dilerim.
# Go, Go, Power Rangers # # Go, Go, Power Rangers #
Kolcular içeride.
- Hay rangers ahí dentro.