Reading Çeviri İspanyolca
137 parallel translation
"Yoksa bizden de biri Böyle mi yitirecek yaşamının sonunu, Kim ister, kim yönelir kızıl bir Cehenneme Körükörüne döndürsün kaderinin yolunu." Reading Zindanı Balladı Şiir :
Y me pregunto si cada uno de nosotros acabaría de la misma manera, ya que nadie puede decir por qué rojo Infierno su alma ciega vagabundeará.
Dergilerde okuduklarımızdan biraz farklıymış.
No es nada diferente a como era en Reading, PA.
Baban da Dr. James Grey.
Tu padre es el Dr. James Grey, de Reading.
Anlıyor musun okul zamanı... .. aynı otobüse binerdik.
Verás... en casa, en Reading... solíamos viajar juntos en el mismo autobús.
Mana.
En Reading.
Eski Tudor Evi, Reading yanı.
Casa estilo Tudor, cerca de Reading.
Gerçek adım Franklin değil, ve de Reading'e yakın bir yerde değiliz.
Mi apellido no es Franklin y no estamos cerca de Reading.
Onu otobüste görerek Reading'de geçirdiğim zamanları hatırladım.
Recordé el principio : : las veces que la vi subir en el autobús en Reading.
- Reading'den gelen pembe form.
- Un papel rosa.
O, Reading'deki Bölge Servisi'nden geliyor.
- Es el servicio de zona, de Reading.
Reading'deki üç odalı evinde Ken her sabah 3 : 00'te kalkar. Ve sonra tekrar yatar, çünkü çok erkendir.
Cada mañana, Ken se despierta a las tres en punto... y se va a dormir porque es demasiado pronto.
Ama beni canlı ele geçiremeyeceksin! Kendimi Reading'den gelen 10 : 12 treninin altına atacağım.
Me tiraré debajo del de las 10.12 de Weading.
Bu gün Reading'te yeni polis akademisini ziyaret edecektik.
Hoy debíamos visitar la academia de policía en Reading.
Onu Reading yakınlarında bir hastaneye transfer etmişler.
La llevaron a un hospital cercano a Reading.
Eee, New York'ta ne arıyorsun?
Sí. ¿ Qué haces en Reading?
Büyük bir çukurda, Reading Market'e yakın. Oraya bir şeyler inşa ediyorlardı.
En un hoyo grande, en Reading Market, donde están construyendo algo.
Kurbanın cesedi yapılan ihbar üzerine Reading Terminal'i inşaat sahasında bu sabah saat 10 : 00'da bulundu.
Su cadáver se encontró esta mañana en las obras de la terminal de Reading, tras seguir la pista de una llamada anónima a la policía.
Bize Reading'de ne derlerdi, hatırlıyor musun?
¿ Sabes cómo nos solían llamar en Reading?
Halı orijinal olarak Reading'den geldi.
La alfombra vino de Reading.
Olsun sonuçta Reading Digest ten beleş örnek dergi kazandık.
Bueno, al menos nos dieron una muestra gratis del Reading Digest.
Lisa, Ben Faith Crowley- - Reading Digest`in vatanseverlik bölümü editörüyüm.
Lisa, soy Faith Crowley- - Editora de Patriotismo de Reading Digest.
Reading'de provada olduğunu sanıyordu.
Ella cree que está haciendo la investigación en Reading.
North Reading'le yaptığımız maçı hatırlıyor musun?
Quería preguntarte... ¿ Recuerdas aquel partido contra North Reading?
Readin tarafına nasıl bilet aldın?
¿ Cómo puedes coger una entrada para la zona de Reading?
Reading'e Arsenal'den daha yakın.
Más cerca del campo de Reading que del del Arsenal.
Yes, but I took the liberty of reading between the lines.
Simplemente me tomé la libertad de leer entre líneas.
Hapishane Günlüğü, 1972.
Cárcel de Reading, 1972.
Rubin Carter ringe girdiği andan itibaren üstünlüğü sağladı.
Y el público enloquece... en Reading, Pennsylvania. Rubin Carter le arrebató la pelea de inmediato aquí esta noche.
Hadi, o zaman yarım alayım. Yarım alayım.
Hola, Silent Reading.
Want me to keep reading?
¿ Qué sugieres?
Oscar Wilde, Reading Zindanı Balladı.
Es de Oscar Wilde, La Balada de la Cárcel de Reading.
Silent Reading.
Silent Reading, dígame.
İkisi de Reading'den sanırım. ( * )
Los dos de Reading.
Slough ile işim bittiğinde, Reading var, Aldershot, Bracknell var.
Cuando haya acabado en Slough, están Reading, Aldershot, Bracknell.
Reading Hapishanesinde yitirmiştir. İki dudak, belki diğer iki dudağa bastıran ufak bir dil.
Dos labios, quizá algo de lengua presionados contra otros labios.
- Sounds like more than reading.
- Suena como si fuera más que solo leer.
Reading'i tutuyorum!
¡ Prefiero leer!
Reading Pensilvanya civarında bir uçağımız düştü.
Un Constellation se ha estrellado en Reading, Pensilvania.
Reading kazasının soruşturması bitene kadar.
Hasta que investiguen el accidente de Reading.
Kardeşime gidiyorlar.
Van a lo de mi hermano en Reading.
1976'nın bitmek bilmeyen yazında Reading'de hortum yasağı vardı!
El largo y cálido verano de 1976 Nos teníamos que contentar con una boca de riego en Reading
Reading'deki bir çocuk için 10 pound iyi paradır.
10 libras son mucho para un niño en Reading
Arkadaşını Reading'e, kitap değişimi için kütüphaneye göndermiş.
Mandó a su acompañante a Reading, a cambiar algunos libros a la biblioteca.
Jamiroquai'nin Reading'de çalacağını duydum da.
Jamiroquai tocará en Reading.
Reading ve Ealing Broadway'deki trenleri çekin.
Desviad los trenes a Reading y Ealing Broadway.
Reading yakınlarındaki Oley Valley.
Oley valley, cerca de Reading.
" Pennysylvanialı domuz yetiştiricisi Jeb Shiner ödül kazandı.
"Jeb Shiner de Reading, Pennsylvania y sus porcina premiada",
Ben mi? Beş yıldır falan Reading Courier'deyim.
Estoy en el Reading Courier desde hace como cinco años.
Bu haftasonu Reading'de iki aile için trajediyle sona erdi.
Este fin de semana terminó trágicamente para dos familias en Reading
Reading'deki aileyi trajedi bir kez daha vurdu Cheryl Dempsey'in Woodland mezarlığında gömülü olduğu mezardan çalındığı ortaya çıktı.
La tragedia ha tocado de nuevo a una pequeña familia en Reading, donde los recientes restos enterrados de Cheryl Dempsey fueron robados anoche de su tumba en el cementerio de Woodland.
Merhaba, Reading Tower balo salonuna hoş geldiniz.
Les damos la bienvenida desde la sala de baile Tower, de Reading... en la que hay muy poco espacio.