English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ R ] / Relax

Relax Çeviri İspanyolca

358 parallel translation
- Sakin ol.
Relax, relax, relax.
Dinlen. Sükunet. Gevşe.
Descanso, tranquilidad y relax.
Birazcık rahatlamanın kimseye bir zararı olmaz.
Un poco de relax nunca viene mal.
İyice rahatla.
Mucho relax.
Relax ez-vous.
Relájese.
Relax ez-vous.
Relájate.
Şimdi rahatlayabiliriz.
Un momento de relax.
3 dakika rahatlayacağım.
Tres minutos de relax.
Ne demek istiyorsun?
¿ Cómo? ¿ Tres minutos de relax?
Sakin ol, masaj istemiyorum.
Relax, Mabel. No quiero un masaje.
Eğer hayatın tadını "Sunny Dunes Relax" ile birlikte çıkarabiliyorsan zümrüt yeşili çimlerin üzerinde tenis oynamak, çölün ortasında gezinmek çocuklarını vahşi gezintilerde ava çıkarmak bir dağ aslanını bile vurabilirsin.
Jugando a tenis sobre el césped esmeralda, Caminando por la mitad del desierto al descubierto llevando a tu hijo a cazar en paseos salvajes Podrías incluso ver al león de la montaña
Rahatlamak mı?
- ¿ Relax?
Tanrı aşkına kızlar rahatlayın!
Por el amor de dios chicas, relax!
Fakat bence ailenizin yanında biraz dinlenmeye ihtiyacınız var.
Pero creo que necesitas un relax en casa con su familia.
Bu defa rahatlayabiliriz
We can relax this time
Kendini rahat bırak.
Relax.
Sana atletler hakkında birşey söyleyeyim.Bir oyun sonra rahatlayacağız.
Dejame decirte algo de los atletas. Despues del juego, nosotros necesitamos un relax.
Eğlence, heyecan, dinlence.
Diversión, emociones, relax.
"Sakin ve rahat."
"Calma y relax"
Sakin olun.
Compañeros, relax.
Sakin ol John, daha erken.
Relax, John, todavía es pronto.
- İki. O silah taşıyamaz.
Relax.
- İsa aşkına, sakin ol!
- Shh. Relax, por amor de Dios!
Buzdaki bir çatlak.
- Cálmese señora, relax.
Sakın ol Frank.
Relax, Frank.
I used to help him relax.
Solía ayudarle a relajarse.
Relax.
Relájate.
Avrupalılarda olmayan ama buradaki insanlarda olan belirli bir rahatlık var.
Cierto tipo de relax que los europeos no tienen.
- Sen rahat ol, kadın.
Relax, mujer.
Bende bir şey yok, sakin ol.
¡ No llevo nada, relax!
Tamam, eğer illa bilmek zorundaysanız, şu an... Lexor Otel'ine gitmek üzereyim bütün bir gece rahatlamak için.
Para que lo sepáis, voy al Hotel Lexor, noche de relax.
Lois kabul etmelisin ki, bütün bir geceyi... Sadece rahatlamak için geçirmek senin için inanılması zor.
Debes admitir que la idea de pasar una noche de relax es un poco extraña.
Rahatlıyorum.
Estoy de relax.
Sakin ol Gunter, saatlerimiz var.
Relax, Gunther, tenemos horas.
Rahatla, rahatla.
Relax, relax.
Pasifizm, arkasına saklanılacak birşey değildir. Sadece biraz sakin ol oğlum...
Relax, dude.
Sakin ol!
Relax, dude.
Sakin ol, dostum, ben bir Seamus kardeşiyim.
Relax, dude. Yo soy un hermano Seamus.
Sakin ol, lan!
Relax, dude.
- Sakin ol.
Relax.
- Sakin ol.
¡ Relax!
Sakin ol.
Um... Relax.
Rahatlayamıyorum.
No se puede relax.
Neden şehrin virüslü havasını soluyorsun?
¿ Por qué respirar el aire infectado de la ciudad si puedes disfrutar de tu vida con "Sunny Dunes Relax"?
Derin nefes al... rahatla...
Respire profundo... rélax...
Sakin ol, Kaptan!
¡ Relax Capitán!
Sakin ol, Al.
Relax, Al.
Sakin ol Jefferson.
Relax, Jefferson.
Rahatla Peg.
Relax, Peg.
Sakinleş adamım.
Relax.
Çocuk oyuncağı olacak... Oğlum, birazcık, birazcık sakin olmayı denesen ya!
Dude, por que no... Relax, dude.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]