English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ R ] / Rey

Rey Çeviri İspanyolca

32,719 parallel translation
Kral kimmiş? Söyleyin!
¿ Quién es el rey?
Yıl Sonu Kralı'mız Steve.
Steve es el rey de la primavera.
Kralının sana ihtiyacı var gibi, Komutan.
Parece que tu rey te necesita, comandante.
Muhafızı ancak kral çağırabilir.
Solo el rey puede convocar al Guardián.
Kral Llane'i de.
Ni al rey Llane.
Kralımız seni göreve çağırıyor.
Nuestro rey te convoca.
Benim kocam, kral.
El rey es mi esposo.
Yardım etmek istiyorsan kralını koru.
Si quieres ayudar, protege al rey.
İnsan kralla konuşmak istedin.
Pediste hablar con el rey de los humanos.
Ben Kral Llane.
Soy el Rey Llane.
Kralı koruyun!
¡ Proteged al rey!
Sen kralı koru ben hallederim.
Protege al rey. Yo me encargo de ellos.
Kral.
¿ Y el rey?
Kral.
El rey.
Kralını korumaya çalışacağım.
Intentaré proteger a tu rey.
Gelip şu kapıyı açsan da ben de kralımızı korusam.
Así que podrías abrir esta celda para que pueda proteger al rey.
- Kralımın bana ihtiyacı var!
- Mi rey me necesita.
Kralını kurtaracaksan önce Medivh'i durdurmalıyız.
Si quieres salvar a tu rey, primero debemos parar a Medivh.
Kralını öldürme.
No mates a tu rey.
Bir kralın kendisini halkı için kurban etmesi kadar büyük bir lütuf olabilir mi?
No hay mayor bendición para una ciudad que un rey que sacrifica su vida por su pueblo.
Kral Llane size güvenmekte haksız mıydı?
¿ hizo mal el Rey Llane en creer en vosotros?
Belçika Kralı Leopold, fildişi ve mineraller yönünden zengin olan geniş Kongo Havzası'nda hak talep etti.
El REY LEOPOLDO DE BÉLGICA RECLAMÓ LA GRAN CUENCA DEL CONGO RICA EN MARFIL Y MINERALES.
Yüce Majesteleri, Belçika Kralı Leopold Kongo bağımsız devletini gezmesi için Lord Greystoke'a resmi bir davetiye göndermiştir. Kendi inşa ettiği okulları ve kiliseleri görmesi kölelik karşıtı girişimlerindeki başarılarını tasdik etmesi ve ticaret görüşmelerini başlatması için.
Su Alteza Serenísima, el rey Leopoldo de Bélgica ha invitado a Lord Greystoke a recorrer el Estado Libre del Congo para que visite las escuelas e iglesias que ha construido sea testigo del éxito de sus iniciativas antiesclavistas y abra negociaciones comerciales.
Kongo'yu Kral Leopold yönetiyor.
El rey Leopoldo controla el Congo.
Maymunların lordu, ormanın kralı.
El Amo de los Simios, el Rey de la Selva. PUNCH LORD GREYSTOKE, SALE POR SU ALMUERZO
Kral Leopold ünlü biri olduğunuz için sizi davet ediyor.
El rey Leopoldo lo invita porque es una celebridad.
Kral Leopold'un Kongo üzerindeki hak talebini ilk tanıyan ülke Amerika'dır.
EE. UU. fue primero en reconocer el reclamo del rey Leopoldo sobre el Congo.
İflas etmiş bir kral, tüm Kongo'nun çalışmaya devam etmesini nasıl sağlar?
¿ Cómo hace un rey quebrado para mantener en funcionamiento a todo el Congo?
Kralınızın ödemesi üç ay gecikti.
La deuda de su rey venció hace tres meses.
Kralınız bu toprakları kaybeder ve sence kimi suçlar?
Su rey perderá su tierra y ¿ a quién cree que culpará?
Ama Leon Rom, Kral Leopold'un Kongo elçisi.
Pero León Rom es el enviado del rey Leopoldo al Congo.
Kral Leopold'un misafirleri olarak.
Como invitados del rey Leopoldo.
Ama kralın onlar için henüz ödeme yapmadığını söylediler.
Pero dijeron que el Rey aún debe pagar por ellos.
Fransa kralının hafif bir alkışı vardır.
El Rey de Francia recibió un pequeño aplauso.
Ama herkes kendini, kralını iflastan çekip alarak ulusunun onurunu kurtaran alt tabakadan önemsiz biriyle özdeşleştirebilir.
Pero todos pueden identificarse con un humilde de cuna que rescató a su rey de la bancarrota y salvó el honor de su nación.
Kralımın ordusu altı güne gelir.
El ejército de mi rey llega en seis días.
Rom, hükümdarını dünyadaki en zengin kral yapacak.
Rom va a hacer de su monarca el rey más rico del mundo.
Yüce Majesteleri, Belçikalılar Kralı İkinci Leopold'a açık mektuptur.
Una carta abierta a Su Majestad Serenísima Leopoldo II, rey de los belgas.
Kralları bile var biliyor musun?
Incluso tienen un Rey..
Ama tabi ki, kralın emriyle
Pero, por supuesto, por el decreto del rey
İşte İsveç Kral'ı Gustav VI Adolf.. yanında Kraliçe Mountbatten ile oturacağı yere geliyor..
Es el rey de Suecia, Gustav VI Adolf con la reina Mountbatten llegando a su palco.
Kral, Kraliçe, George Raynor ve İsveç takımı Hepsi bir sonraki elemelerde kıyılarında kalmak için
El Rey, la Reina, George Raynor y el Equipo de Suecia todos quieren el trofeo Jules Rimet
Burada, İsveçteki ve hemen tüm Avrupa'dan taraftarlar ve hatta kral ve kraliçe Güney Amerika'lıları alkışlıyorlar..
Los aficionados aquí en Suecia, de hecho, en toda Europa incluso el rey y la reina ahora aplauden a los sudamericanos
Krala bakarım.
Yo tengo la mirada en el rey.
Kral Arthur
EL REY ARTURO
Kral Vortigern!
¡ Rey Vortigern!
Krala yol açın.
Abran paso al Rey.
- Hâlâ çok yakışıklısınız Kralım.
Siempre tan guapo, mi Rey.
Kral adına kapıyı açın!
¡ Abran en nombre del Rey!
Nehirdeki kral teknesine saldıran bir adama ne olur?
¿ Qué le hacen al atacante de un barco del Rey?
Kral George, Asabi George, Ejderha George, açık ve net konuş Arthur.
¿ El Rey George? ¿ George el enojado? ¿ El George del dragón?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]