Rialto Çeviri İspanyolca
60 parallel translation
Rialto Sahnesi.
La escena en el Rialto.
Hammerstein tam şurada şimdi Rialto'nun olduğu yerdeydi.
Hammerstein's estaba ahí mismo, donde está ahora el Rialto. Sí, señor.
Bence Rialto'ya git ve Yaşlı Pete'e sor.
Escuche, vaya al Rialto y pregunte al viejo Pete.
Ödeyemeyen insanlarla oynamak bana pek uymuyor.
Hay demasiada acción en la ciudad para que este todavía jugando con ustedes ¿ Qué están dando en Rialto?
adres Rialto balık pazarı.
¡ Rápido! Boceto de la Pesquería Rialto.
Rockin'Ricky Rialto'yı dinliyorsunuz. Kingston Falls'un sesini!
¡ Estáis con Rockin'Ricky Rialto la voz de Kingston Falls, EE.UU.!
- Caddenin sonunda.
El Rialto, está calle arriba.
Rialto sinemasında "ln The Heat Of The Night" la birlikte ne oynuyor bil.
ya se te invito al auditorio con doble funcion hoy a la noche
Pasadena'daki Rialto sinemasına.
Fue al "Rialto", en Pasadena.
Ama bu yazar dün gece Rialto sinemasının arkasında öldürüldü.
Pero este fue asesinado anoche, en la parte trasera del cine Rialto.
Kahane'le Rialto'da karsılaştın, sarhoş oldunuz.
Te encontraste con Kahane en el Rialto y se emborracharon.
Rialto'da The Sound of Music'i izlemiştik ve sen ağlamıştın?
Fuimos al Rialto y vimos "Sonrisas y lágrimas"... y tú lloraste.
San Marco, Rialto...
San Marco, el Rialto.
Dışarıda haberler nasıI?
¿ Qué novedades traes de Rialto?
Rialtoda carsamba geceleri eski klasikler oynuyor. MGM musikallerinin cogunu yayınlıyorlar Bu cok güzel.
En el Rialto hacen una noche de clásicos los miércoles, ponen muchos musicales antiguos, es genial.
Aslında, bu akşam, Rialto'da oynayan yeni filmi izlemeye gideceğim.
De hecho, esta noche voy a ver una nueva película en el Rialto.
Üçüncü olup salı ya da perşembe günleri için... Rialto'ya iki bilet kazanan yarışmacı...
El tercer premio, consistente en dos entradas para la sesión matinal del Rialto, cualquier martes o jueves es para
Evet, Rialto'da oynuyor.
Sí, la proyectan en el Rialto.
Çocukken Rialto'daki Cumartesi öğle sonraları için yaşardım.
De niño yo vivía para los sábados en el Rialto.
Emekli kartım sayesinde Rialto'da indirim yapıyorlar.
Con mi carné de jubilados me dan descuentos en el Rialto.
New Rialto'yu yıkıp yerine 16 salonlu bir sinema yapıyorlar.
Demolieron el New Rialto para construir una sala multiplex o algo por el estilo.
Annenlerin restoranında yemek yiyeceğiz o kadar. Sonra Rialto'ya gidip "Şöhrete Çok Az Kala" yı seyredeceğiz.
Vamos a cenar en el restaurante de tus padres y luego iremos al Rialto 16 a ver Almost Famous.
Rialto'daki çok kötü bir filmden çıkmıştık ve Pacey havuz başında Christie Livingston'ı arkadaşlarıyla otururken gördü.
Salíamos del Rialto y Pacey Vio a Christie LiVingston. Ella tenía tres años más que nosotros.
Duyduğum kadarıyla bir gemisi Rialto'dan Meksika'ya diğeri de İngiltere'ye hareket etmek üzereymiş.
Y tengo entendido que un tercero va hacia México, y un cuarto a Inglaterra,
Signior Antonio Rialto'da birçok defa beni aşağıladınız. Tefecilik yaptığım için suçladınız.
Signor Antonio, muchas veces, con frecuencia, en el Rialto me habéis insultado por mis dineros y mis intereses.
- Rialto'dan haber var mı?
¿ Qué noticias hay?
Hayır. Rialto sinemasından gelmiş.
No, es sólo publicidad del Rialto.
Rialto'da onun için bir saygı bölümü var.
Ponen una retrospectiva en el Rialto.
Bir çok şey..
Tintoretto, Piazza San Marco, the Rialto.
Hemet - 2, Redlands - 3, Highlands - 3, Rialto - 4, Bloomington - 4, Colton - 4, Fontana - 4.
Hemet 28, Redlands 26, Highlands 26, Rialto 25, Bloomington 25, Colton 25, Fontana 25.
Kesinlikle eminim ki... Venedik'teki Rialto Köprüsü'ndeyim.
Estoy segura de que estoy en el puente Rialto, en Venecia.
Rialto sinemasına yeni film gelmiş, gitmek ister misin?
Hay una película nueva en el Rialto, ¿ te gustaría ir a verla?
Diyor ki, "Rialto çok güzel ama " Blackfriars Köprüsü'yle karşılaştırılamaz. "
Dice, "El Rialto es muy bello, pero no es nada comparado con Blackfriars Bridge."
Bekle, 30. caddedeki eskiden kalma Rialto mu yoksa?
¿ No será el viejo Rialto en la calle 30?
San Marco, Rialto'da ay ışığı eşliğinde yürümek.
San Marcos, paseos por el Rialto a la luz de la luna.
"Dün gece Rialto boyunca ışıklar karardı." " Yeni parlamaya başlayan bir akaryıIdız için.
" Las luces se apagaron por todo el Rialto la pasada noche por una estrella caída que acababa de empezar a brillar.
Rialto'da Peyton Place oynuyor.
Están pasando Peyton Place en el Rialto.
Büyük oyun odasındaki ışıklar da kumarhanenin kalanı gibi işliyor.
Las luces en el salón Rialto funcionan igual que el resto de las luces del casino.
Önce büyük oyun odasında rest yapıp kaybediyorsun sonra silahlı bir soygun yaşıyorsun.
Primero apuesta todo en el salón Rialto, pierde, luego acaba en un atraco a mano armada.
Bu pullar dün büyük oyun odasında arabaya konulurlerken taranmışlar.
Y estas fichas en concreto fueron escaneadas anoche ya que las iban a poner en el salón Rialto.
Büyük oyun odasını soyan adamla sokakta ölen adam aynı kişi değil.
El tipo que asaltó el salón Rialto no es el mismo que murió en la calle.
Soygun için büyük oyun odasındaki ışıkları kapatan senin giriş kodundu.
Fue tu código de acceso el que apagó las luces del salón Rialto durante el atraco.
Christopher'ın nerede olduğunu bilmediğini dediklerini yapıp büyük oyun odasındaki ışıkları söndürmem gerektiğini söyledi.
Dijo que no sabía donde estaba Christopher, que debía seguir la corriente, y que debía apagar las luces del salón Rialto.
Büyük oyun odasını soydun ve dört insanı öldürdün.
Robó el salón Rialto, y mató a cuatro personas.
Küçükken babam beni Rialto'ya "Kahramanın Sonu" filmine götürmüştü.
Sabes, cuando era niño... mi papá me llevó al teatro Rialto para ver "Un Tiro en la Noche".
Araç, yüksek hızla Rialto Ridge'den güneye doğru ilerliyor.
Vehículo yendo hacia el sur por Rialto Ridge a alta velocidad.
Merchiston, Sahara ve Rialto'nun köşesinde 90'la kırmızıda geçiyor.
Merchistón se saltó los semáforos en Sahara y Rialto Ridge a más de 130.
Sinemalarda neler var bu ara?
¿ Cómo sabes de Rialto, si vienes del campo?
Okudum, dostum.
- ¿ Entonces quieres ir a Rialto?
Rialto tiyatrosu. 21 : 00 "Kaçak" gösterimi 22 Eylül, 1993.
Cine Rialto. Función de las 9 : 00. El fugitivo.
Büyük oyun odasında elektrik gitti.
Se fue la luz en el salón Rialto.