English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ R ] / Riga

Riga Çeviri İspanyolca

95 parallel translation
Riga'lılar ve Hanseatic'liler İngiliz gemilerinin yolunu bir kere daha kestiler.
De nuevo, los Livonios y la Hansa han detenido a los navíos ingleses.
Riga balığına ne dersin?
¿ Qué tal unos arenques?
- Riga mı?
- ¿ Riga?
İngilizce istiyorsan, İki gün sonra Riga'da buluşacağız.
En inglés. Nos encontraremos en Riga en dos días.
Riga.
Riga.
Gerçekten de Odessa adlı gizli bir örgüt vardı. Hitler'in kana susamış eski SS'lerinden oluşmaktaydı. Aralarında Riga Toplama Kampının "kasap" Roschmann'ı da bulunmaktayd.
Realmente hubo una sociedad secreta llamada Odessa, vinculada a antiguos miembros de la brutal SS de Hitler, entre ellos Roschmann, el "carnicero" del campo de concentración de Riga.
Trenimiz Riga'da istasyona yanaşırken... bana nasıl sık sık tutunduğunu hatırlıyorum.
Y recuerdo cómo se agarró a mí en el tren, cuando entramos en la estación de Riga.
1941 yılından savaşın sonuna kadar... 200.000'den fazla Alman Yahudisi Riga'ya getirildi.
Entre 1941 y el final de la guerra... unos 200.000 judíos alemanes fueron llevados a Riga,
Söylentilere göre, Ruslar Riga'nn banliyölerini ele geçirmişti... ve Alman ordusu geri çekilmek zorunda kalacaktı.
Había rumores de que los rusos habían tomado los suburbios de Riga... y que el ejército alemán se veía obligado a retirarse.
Yani Riga kurbanları Alman Yahudileri diye... sana komisyon vermemi mi bekliyorsun?
¿ Y crees que ésa es la razón por la que debería darte una comisión, porque las víctimas de Riga fueron judíos alemanes?
Dostunuz hayatına son vermeden önce... Riga Toplama Kampnda yaşadıklarını yazmış.
Antes de que su amigo muriese... escribió sus experiencias sobre el campo de concentración de Riga.
Siz de Riga'da mıydınız?
¿ Usted también estuvo en Riga?
Riga... Adı ne demiştiniz?
Riga, ¿ y el nombre era?
Riga, ben Riga'dan söz ediyorum. Hani 80.000 erkek, kadın ve çocuğun... katledilmesinden sorumlu olduğun yer komutan efendi!
¡ Riga, estoy hablando de Riga, donde usted fue responsable de la muerte... de 80.000 hombres, mujeres y niños, "Herr" Comandante!
Riga'da 80.000 ölü asla olmadı.
Nunca nos deshicimos de 80.000 en Riga.
Riga'daki tutsaklarından biri.
Uno de sus prisioneros en Riga.
Riga rıhtımında olan bir şey. 11 Ekim 1944'te.
Algo que ocurrió en el puerto de Riga... el 11 de octubre de 1944.
Riga'da üç yıl hiç uyuyamadım, çünkü Polonyalılar her gece tartışıyorlardı.
En Riga, durante 3 anos, apenas pude dormir, .. porque los polacos cada noche organizaban sus "debates" en mi casa.
Ailem oraya Riga, Litvanya'dan göç etmiş.
Mi familia es de Riga en Latvia.
Kuzeye git... Riga'ya.
Sigue la Estrella Polar... ve a Riga.
Riga'dan misafirlerimiz var da evimize yurt diyor.
Tenemos unos huéspedes de Riga, por eso ella dice que nuestro apartamento es una residencia.
Riga sahilindeki askeri operasyonlarda Sibirya İkinci Tümen'in askerleri çatışmaya girmeyi reddettiler.
En los combates, sobre el campo de operaciones de Riga los soldados del 2º Cuerpo de Siberia se han negado a combatir.
"Riga"'nın konumunu büyütün lütfen.
Amplieme la posicion del Riga, por favor.
"Riga"'ya konumunu korumasını söyleyin.
Ordene al Riga que mantenga su posición.
Mevcut rotasında, füze kruvazörü "Riga"'nın menziline girer.
Con el rumbo actual, pronto estará al alcance del lanza-misiles Riga.
- Efendim, "Riga"'dan mesaj.
- Un mensaje del Riga. - ¿ Qué dice?
Sonra? "Riga"'ya en hızlı biçimde kuzeye gitmesini emretmek.
Ordenar al Riga que se dirija al norte a toda velocidad.
Efendim! "Riga" bir radar sinyali alıyor. Buz olamayacak kadar güçlüymüş.
El Riga capta señales en el radar, pero son demasiado fuertes para ser del hielo.
"Riga" temas kurdu.
El Riga ha contactado.
"Riga"'nın helikopterlerini geri çağırıp kaynak noktaya göndererek.
Envie a los helicopteros del Riga al punto de contacto.
Öhhö öhhhö öhhhöööö Seni görmek için taaaa Riga'dan geldi.
Ha venido desde Riga sólo para verte.
- Riga'da akrabaların var mı?
- ¿ Tienes familia en Riga?
- Riga?
- ¿ En Riga?
- Şimdi Riga'da yaşıyoruz.
- Ahora vivimos en Riga.
Kuzeye Rigi'ye gidebiliriz ama şimdiden kış geldi.
Usted puede ir al norte a Riga, pero es de invierno
"Peder Grigori... Rigi'ye gidilsin diyor."
"Padre Grigori ordenó que la transición se haga de Riga".
Riga?
¿ Riga?
Bay Riga'nın düşündüğünden daha kötü.
Es peor de lo que el sr. Riga creía.
Riga, madencilik işlemleriniz okyanusu yok ediyor. ( Her yerde bu öyle değil mi? )
Riga, sus operaciones mineras están destruyendo el océano.
Please... pass them along to Mr. Riga.
por favor... envíelas por el Sr. Riga.
Teşekkür ederim bay Riga.
Gracias, Sr. Riga.
Riga...
Riga...
Taramalarımıza göre, Bay Riga da onunla.
De acuerdo a nuestros escaneos, el sr. Riga está con él.
Riga yardımımı istedi.
Riga necesitaba mi ayuda.
Riga'nın insanları kulak asmıyacaktı.
La gente de Riga no iba a escucharlo.
Riga biliyordu ve yalnızca ben onlara yardım edeblirdim.
Riga lo sabía, y yo era el único que podía ayudarlo.
Carlos Riga'yı aldılar.
Tienen a Carlos Rega.
Riga'yı almaya ikna eden de o.
El ha convencido al club para que Rega firmara.
Riga Kapısı, Sektör Silah Sistemi 5. Kapı kontrollerini bastırıyor olmalılar.
Deben estar anulando los controles de las puertas
Riga'da vurduğum 30.000 Yahudi'yi tahliye etmiş sayılıyorum herhâlde.
Tengo la sensación de haber evacuado ya 30.000 judíos cuando los fusilé en Riga.
Riga...
Riga. Reval.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]