English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ R ] / Ritter

Ritter Çeviri İspanyolca

273 parallel translation
General Franz Xavier Ritter von Epp, NSDAP Reich lideri ve Reich Bavyera Valisi
General Franz Xavier Ritter von Epp, NSDAPReichsleiter y Reichsstatthalter ( Governador ) de Bavaria
Hayır, orası Ritter'ın.
No, es la de Ritter.
- İşte kahveniz, Herr Ritter.
- No. - Su café, Herr Ritter.
Mascha Novotny, komiser Ritter ile görüşecek.
Mascha Novotny, para el Inspector Ritter.
Herr Ritter'in ofisinde miydiniz?
¿ Ha estado en la oficina de Herr Ritter Srta. Novotny?
Bırakın konuşayım, Herr Ritter, bu çok basit.
Se lo diré Herr Ritter, es muy sencillo.
Ritter, Czaka'yı getir. Ve o at arabası sürücüsünü.
Ritter, traiga a Czaka y ¡ Al conductor de taxi!
Ritter, Herr Czaka'yı buraya getir.
Ritter, traiga a Czaka.
Ritter.
Ritter.
Ritter adıyla.
A nombre de Ritter.
Lilith Ritter Danışman Psikolog
PSICÓLOGA CLÍ NICA
- Bir dakika. - Bayan Ritter içeride mi?
- ¿ Está la Srta. Ritter?
Bayan Ritter beş dakikaya kadar müsait olur.
Se desocupará en unos minutos.
- Bayan Ritter!
- ¡ Srta. Ritter!
Bayan Ritter!
¡ Srta. Ritter!
Yaşlı Gus Ritter, orayı sahiplenmişti. Kayaların arasında patates yetiştirirdi.
El viejo Gus Ritter, el dueño del lugar,... era capaz de cultivar papas en una roca pelada.
Sensörler, Ritter ölçeğiyle 3.51 seviyeli bir kozmik ışın olduğunu okuyor.
La concentración de rayos cósmicos alcanza un 3,51 en la escala Ritter.
Okumalar, Ritter ölçeğinde 2.721'i gösteriyor.
Obtenemos lecturas de 2,721 en la escala Ritter.
Ritter'lerin çocuğu.
La niña de los Ritters.
Bunları bilmemin tek nedeni o sırada, orada poker oynamam. Ben, Hank ve benzin istasyonunu işleten All Ritter.
El único motivo por lo que lo sé, es porque estaba jugando al póquer, en el cuartel de bomberos Hank y yo, Al Ritter, de la gasolinera,
Willis, Tobler ve Ritter'lerin bebeğinden daha çok dayandı. ve bu sürede aynı belirtileri göstermedi.
Willis duró más tiempo mientras que Tobler y la niña Ritter continúan sin síntomas. ¿ Por qué?
Von Below, Luftwaffe generali, Retter Von Greim'in derhal Münih'ten havalanıp buraya gelmesini istiyorum.
Von Below. Que el General Ritter Von Greim de la Luftwaffe venga de Munich.
Tuğgeneral Retter Von Greim sizi, Mareşal rütbesiyle, Luftwaffe'nin başkomutanlığına atıyorum.
General Ritter Von Greim, lo nombro comandante en jefe de la Luftwaffe.
Ayrıca Albay Ritter de bizimle.
Lo se. Tenemos al Coronel Ritter con nosotros.
Ritter, gel binelim.
No. Ritter, suba a bordo.
Albay Ritter, mesajınız var.
Coronel Ritter, su esposa desea contactarlo.
Albay Ritter.
Coronel Ritter. Martin Vogel.
Albay Ritter'in Gestapo'nun yöntemlerinden hoşlanmadığını yazmamışlar mesela. Kendisi uygulamaz ve senin de arkasından iş çevirmeni istemez.
Han dicho que al coronel Ritter no le gustan los métodos de la Gestapo, ni los usa... y no quiere que usted actue a sus espaldas.
Ritter. " Mesajı gönderdikten sonra imha et.
Firma, Ritter.
Bazı şüphelerim var ama kanıta ihtiyacım var. Ritter. "
Tengo muchos sospechosos pero necesito evidencia.
Tamam, açıklayacağım Ritter, ama bu mesajı göndermeme izin vermelisin.
Está bien Ritter se lo diré pero, qué necesito para enviar el mensaje?
Bu sefer elimizde Alman Hava Kuvvetlerinden bir albay var. Adı Ritter.
Esta vez es para llevar a un Coronel de la Luftwaffe, llamado Ritter.
- Ritter çek ellerini üzerimden! Ellerini üzerimden çek, yoksa gemiyi şimdi havaya uçururum.
- Sáqueme las manos de encima, o lo haré volar ahora mismo.
- Boerth, Albay Ritter yanında mı? - Geliyorum.
- Boerth, el Coronel Ritter Está con usted?
Ritter, bu işi sensiz de çok kolay bir şekilde yapabilirim.
Puedo hacerlo sin usted. Es muy fácil.
- Ritter demeden beni tutuklayamazsın.
- Está mintiendo. - No puede arrestarme sin Ritter.
Vogel iç güvenlik meselesi olduğunu söyledi.
Ritter. Vogel dijo que era un asunto de seguridad interna.
- Senin derdin nedir Ritter?
- Qué le ocurre, Ritter?
Defol Ritter!
Ritter, retírese.
Boerth, benim Ritter!
Boerth, soy Ritter!
Ritter!
Ritter!
Albay Franz Ritter öldü.
Coronel Franz Ritter, falleció.
Üç sene. Yüzbaşı Ritter von Neustadtt. Tüm bu süre boyunca tek bir emrime bile karşı gelmedin ve şimdi de bunu yapmana izin vermeye niyetim yok.
Tres años. en ese tiempo nunca has desobedecido una orden.
General Krieg, subay Ritter ve Schäfer.
Herr General Krieg, los oficiales Ritter y Schäfer.
- Binbaşı Ritter? - Evet.
¿ Major Ritter?
- Hey, Ritter!
- Oye, Ronda.
Ritter'a söylediğimde, kulaklarına inanamadı.
Ritter no ha dado crédito cuando se lo he dicho.
Cable, Harry Ritter, Proje Saha Denetçisi.
Harry Ritter, el supervisor del proyecto.
Kyle Tobler ve Sylvie Ritter arasında bir bağlantı var, biliyorum.
Sé que hay un enlace entre Kyle Tobler y Sylvie Ritter.
Beni zorlama Ritter.
Ritter, no me obligue.
Ritter için.
Para Ritter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]