Rollercoaster Çeviri İspanyolca
12 parallel translation
Şimdi hanımlar ve beyler bu akşamın mizahi kısmına tam olarak başlamadan önce bu sabah Bolivya'nın hemen dışı Lapaz'da bir rollercoaster kazasında hayatını kaybeden 43 zekâ özürlü, voleybol taraftarı Bolivyalı ihtiyarı anmak için bir dakika saygı duruşunda bulunabilir miyiz?
Y ahora señoras y señores, antes que realmente empecemos la porción humorística del show de esta noche Me pregunto si debemos tener un momento de silencio por los 43 ancianos, retardados mentales Ciudanos bolivianos fans de volleyball quienes perdieron sus vidas esta mañana en un accidente de montaña rusa a las afueras de La Paz, Bolivia.
- Kendine ait bir rollercoasterın var.
- Tienes tu propia montaña rusa.
Lauri'den hoşlanıyorsan onu rollercoaster'a bindir.
Si te gusta Lauri tienes que llevarla a la montaña rusa.
Sonra rollercoaster köşeyi döner, üzerine yıkılırlar.
Y cuando el coche dobla te caen en tus manos.
Diyelim sen rollercoaster'a binmiş bir kızsın.
Imagínate que eres mi chica y estamos en la montaña rusa.
Rollercoaster'da bir kız değilim. Senin neyin var?
No me imagino siendo tu chica en una montaña rusa. ¿ Qué te ocurre?
Rollercoaster'a binmek ister misin?
- Lauri. ¿ Quieres montar la montaña rusa?
Hızlı trene binersiniz...
montando la rollercoaster...
Kim rollercoaster in tepesinde parabolik hiz hakkinda konusur ki?
Digo, ¿ quién se sube a una montaña rusa y habla sobre la velocidad parabólica?
# I don't wanna ride this rollercoaster # # I think I want to get off # # but they've buckled me down # # like it's the end of the world # # If you don't wanna have this conversation # # then you better get out #
# no quiero montar esta montaña rusa # # creo que quiero bajarme # # pero me han amarrado # # como si fuera el fin del mundo # # si no quieres tener esta conversación # # entonces mejor será que te bajes #
RollerCoaster Tycoon.
RollerCoaster Tycoon.
Şu son birkaç gündür duygularım RollerCoaster gibi oldu.
Estos últimos días han sido como una montaña rusa emocional para mí.