English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ R ] / Rona

Rona Çeviri İspanyolca

132 parallel translation
Rona La Plante'nin ölümü hakkında bildiklerini polise anlat diyorum.
Le suplico que cuente a la Policía todo lo que sabe sobre el asesinato de Rona La Plante.
Rona La Plante'nin ölümüyle ilgili olarak Ralph'la yüzleştiğiniz sahneyi biraz süsledik.
Hemos estado ideando un pequeño aderezamiento a la escena en la que se enfrenta a Ralph con la verdad sobre la muerte de Rona La Plante.
Evet, ölen kişi Rona La Plante.
Quien ha muerto es Rona La Plante.
Unutmayın, ölen kişi Rona La Plante.
Y no se olvide, la fallecida es Rona La Plante.
Bana şu Rona Barrett'ı ayarlar mısın?
¿ Por qué no imita a Rona Barrett?
Doğrusu, Rona Barrett yaramaz.
Francamente, yo no imito a Rona Barrett.
Rona seviyor.
Rona te quiere.
- Rona!
- Rona!
Biliyor musun, Rona?
¿ Sabes, Rona?
- Ben. Rona.
- Soy yo, Rona.
Rona, bu kardeşim Stuart.
Rona, éste es mi hermano, Stuart.
- Gidip yiyecek birşey alalım.
- Rona, vamos a tomar algo.
- Rona.
- Hola, Rona.
Rona!
Rona!
Rona, Stuart'la yaşamak nasıl?
Rona, ¿ qué tal te llevas con Stuart?
Ne var ne yok? Şu yeni üniversite öğrencisi Rona'yla karşılaştık.
Fuimos a conocer a esa nueva estudiante, Rona.
Rona, tek söyleyebileceğim, bugünü çok düşünmüştüm. Bugünü çok düşünmüş, kendimi bildim bileli bugünün hayalini kurmuştum.
Bueno solo puedo decir que he soñado con este día que he soñado con este día desde que tengo memoria
Rona!
Rona.
Rona, Amanda veya Molly ne kadar güvendeydi?
¿ Estaban seguras, Rona, Amanda o Molly?
- Adın Rona, değil mi?
- Rona, ¿ verdad?
- Ne dedin Rona?
- ¿ Cómo dices, Rona?
Rona, az önce içgüdülerin sana ne söylüyordu?
Rona, ¿ qué te dijo tu instinto que hagas?
Adın Rona, değil mi?
Rona, ¿ verdad?
- Hâlâ ayakta mısınız? - Kimin uykuya ihtiyacı var ki?
Chicos, les presento a Rona.
- Merhaba Rona. Benim de içim kıyıldı.
- Yo también comeré un piscolabis.
Rona.
Rona.
Molly'yle Rona gidişte arabayı kim kullanacak diye kavga ediyor.
Molly y Rona se están peleando por quién conduce el primer turno.
Rona kazandı. Molly'yi bagajdan çıkarsan iyi olur.
Ha ganado Rona, pero deberías sacar a Molly del baúl.
Rona Sumner da kim?
- ¿ Quién es Rona Sumner?
Ellerinin kirini mi temizliyorsun Sims?
¿ Quitándote la roña, Sims?
Burada durmuş iki aptalla tartışıyorum. Pumblechook Amca onu bekliyor ama bu çocuk... tepeden tırnağa kir pasak içinde.
Pumblechook esperando y él lleno de roña de la cabeza a los pies.
Size göstereyim. Caddedeki at pisliği gibi.
Es como la roña de caballo por la calle.
Ne bakıyorsunuz?
¿ Qué miras? ¿ Tengo la roña?
Hayatımda hiç böyle pislik içinde yaşamadım.
No suelo trabajar con tanta roña.
insanlarin evleri. Safi çöp!
Las casas de la gente. ¡ Roña!
Pislik görüyorum.
Veo más roña.
Bir sürü pislik.
Mucha roña.
Kir kötü birsey degildir.
La suciedad no está mal. ¡ Es la roña!
Kötü olan pisliktir!
La roña es lo malo.
inanamayacagin pisliklere tanik oldum.
He visto tanta roña que es increíble.
Bayan Jodrell'in iğrenç yaraları...
Y su hijo da un asco de primera categoría. La roña que la Sra. Jodrell...
Bak, şimdi... Tüm mutfaklar pistir Bay Fawlty. Ama ne kadar pisse o kadar iyidir.
Cuanta más roña, mejor es la cocina.
Çamur ve kastan başka bir şey değilsin!
Eres un saco de roña y músculos.
Kirli!
¡ Roña!
Tek yapmanız gereken, bu bir kalıp sabunu ıslatıp onunla önce ellerinizi ovalamak, ve sonrada onu vücudunuza sürmek. Kısa süre içinde o iğrenç, o berbat pislikten kurtulacaksınız ve temizlenmiş olacaksınız.
¡ Lo único que hay que hacer es mojar este jabón frotarse sus manos con él y pasárselo por todo el cuerpo, y pronto toda esa roña tan asquerosa desaparecerá!
Sinema... Sinemaya gidecekler. Şeytanın işbirlikçilerinin perdeye boydan boya serdiği iğrenç pislikleri seyretmeye gidecekler.
Es al cine adonde van los niños que toman la primera comunión para regodearse en la roña asquerosa que arrojan por el mundo los secuaces del diablo ¡ en Hollywood!
- Ya da kutudaki pasa.
- A la roña.
Pas, 13. katmanı delmiş, 14'e biraz girmiş.
La roña penetró hasta la treceava capa y un poco de la catorceava.
Onca yılın kirini silelim!
¡ Sacarle la roña de todos estos años!
Pislik pisliği çekermiş.
Roñosos como ellos sólo atraen más roña.
Rona Sumner mı?
- ¿ Rona Sumner?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]