English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ R ] / Rosita

Rosita Çeviri İspanyolca

323 parallel translation
Eğer bilselerdi, Rosita.
- Si supieran la verdad, Rosita.
Haklısın, Rosita.
Tienes razón, Rosita.
Önemli bir şey değil, Rosita.
- No es nada, Rosita.
Rosita'ya iyi bak.
Cuida a Rosita.
- Rosita ve Marcita.
- Rosita y Marcita.
Rosita eğer onu erken uyandırırsak doğum günü şarkısını bozmuş oluruz.
No la despiertes o estropearás la canción de cumpleaños.
Rosita.
Rosita
Rosita'yı al ve git.
Ve con Rosita.
Rosita adında bir sevgilim var, onun daSally adında bir arkadaşı.
Parece probable. Tengo una amiga llamada Rosita y ella tiene una amiga llamada Sally.
Ve benim kardeşim Rosita Chiquita Juanita Chihuahua.
Y a mi hermana Rosita Chiquita Juanita Chihuahua.
Ve Lulu ve Fifi ve Rosita Chiquita ne...
Y Lulú, y Fifí, y Rosita Chiquita...
Kızlarım, Rosita Conchita Sophronia, Lupita ve bu da Mary.
Mis hijas Rosita, Conchita, Sofronia, Lupita y esa es Mary.
Rosetta!
Rosa. Rosita.
Arnaldo, bana biraz su getir.
Arnaldo, trae un poco de agua. Rosita, hija del alma.
Rosetta!
Rosita.
Lütfen Rosetta.
Bebe, bebe Rosita.
- Rosetta!
Rosita.
Gördün mü, annen haklıymış, gittiler.
Suena la sirena, oye. Ya ha terminado, Rosita.
- Bitti artık Rosetta.
Ya ha pasado, Rosita.
Rosetta'ya bir şey olsaydı, birisini öldürmüştüm.
Si le pasa algo a Rosita, yo mato a alguien.
Rosetta, otursana.
Rosita, ven a sentarte.
Bak böyle yapıyorsun Rosetta.
Mira cómo se hace, Rosita. Ten.
Rosetta.
Rosita.
- Ah, senin şu zeki fikirlerin!
- Rosita. ¿ Qué le has metido en la cabeza?
- Rosetta!
¡ Rosita!
- Ona böyle şeyler söylememelisin.
Rosita no se enfada nunca.
Rosetta bir azize.
Rosita es una santa.
- Sakin ol Rose, ateş etmeyecek.
Tranquila, Rosita. Verás que no dispara.
Kusura bakma Rosetta.
Perdóname, Rosita.
Bir yudum da Rosetta'ya ve bana.
A Rosita muy poquito... Y a mí...
Rosetta'nın çeyizi dolaptaydı.
¡ Tengo la dote de Rosita en un armario!
Eğer Rosetta hastalanırsa, bir bıçak alır gelirim o zama unu görürsün!
Si se enferma Rosita va dar vueltas al corral y me muero yo si no consigo harina.
Rosetta bizi görmüş olsaydı, güzel bir resim çektirirdik.
Si estuviera Rosita, quedaríamos bien.
- Hoşça kal Rosetta.
Adiós, Rosita.
Bir kaç gün içinde gidiyoruz!
Vayan sabiendo que en un par de días nos marcharemos nosotras también. Vamos, Rosita, ven.
- Rosetta. - Ne var?
- Rosita.
Rosetta.
Rosita...
Gel meleğim gel.
Ven, Rosita.
Rosetta.
¡ Rosita!
Gel tatlı meleğim.
Ven aquí, tesoro. Basta, Rosita, basta.
Rosetta, geldim!
¡ Rosita, estoy aquí!
Parkta, Rosita'da, Rosita eyalet parkında Santa Rosita Dago'nun güneyindedir.
En el parque... En el parque de Rosita Beach. Al sur de Dago, en Santa Rosita.
Santa Rosita'ya gideceklerini hiç sanmam.
En Santa Rosita no les va a gustar nada.
Santa Rosita Polis Merkezi dedektiflik bölümü mü?
Comisaría de Santa Rosita. ¿ Departamento de Investigación?
Santa Rosita Polis Merkezi.
Comisaría de Santa Rosita.
Bir an önce Santa Rosita'ya gitmem gerek.
Tengo que ir a Santa Rosita.
- Bayım, Santa Rosita'ya gitmemiz gerek.
- Tenemos que ir a Santa Rosita.
Bay Fitzgerald, Rosita'yı biliyor olabilir misiniz?
- Oiga. ¿ Conoce Rosita Beach?
Rosetta!
¡ Rosita!
- Pekala, aşağıya inin Sinyora.
Ven, Rosita.
Gel.
Ven, Rosita, ven.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]