Royal Çeviri İspanyolca
1,145 parallel translation
Komutan vekili, Murphy. Albayın trajik ölümünü takiben geçici olarak Mallows Kraliyet Alayı'na komuta ediyorum.
Murphy, segundo en el mando, temporalmente a cargo de los Royal Mallows, debido a la... tragedia de la muerte de nuestro Coronel.
Şu anda beni bu sırtımla deveye benzer bir halde görüyorsunuz, bütün kaburgalarım çarpık, fakat bir zamanlar Onbaşı Henry Wood Mallows Alayı'ndaki en kabiliyetli adamdı.
Usted me ve ahora con mi espalda de camello, mis costillas torcidas, pero en otra época el cabo Henry Wood era el hombre más atractivo de las Royal Mallows.
Hayır, Ben - size doğruyu söyleyeceğim,... Nancy ve Mallows Alayı'ndaki eski arkadaşlarımın bir insandan çok bir şempanze gibi sürünerek dünya üzerinde dolaştığımı görmelerindense, temiz bir geçmişi olan bir kahraman gibi öldüğüme inanmalarını tercih ettim.
No, se lo diré claro, prefería que mi Nancy y mis antiguos compañeros de las Royal Mallows siguieran creyendo que Harry Wood tuvo una muerte heroica con la espalda derecha, en lugar de verlo arrastrase por el mundo
İki Big Mac, bir peynirli Royal... altı parça Chicken McNuggets, iki kutu Ronald McDonald kurabiyesi... bir tabak McFries, iki çikolatalı milk shake.
Dos Big Macs, una con queso, seis trozos de pollo McNuggets, dos cajas de galletas Ronald McDonald, una ración de McFries, dos batidos de chocolate.
Kraliyet Havayolları, Uçuş 904 A terminali, 7 numaralı kapıdan Budapeşte'ye gitmek üzere kalkış için hazırdır.
Aerolíneas Royal, vuelo 904... en vuelo sin escalas a Budapest, está listo para salir... por la puerta 7, sala de espera A.
Belki - belki İngiltere'ye dönüp Kraliyet Hava Kuvvetleri'ne katılabilirim.
Debería... debería regresar a Inglaterra y alistarme en la Royal Air Force.
en iyi kalite kağıdın üzerine dolma kalemle fazla yaratıcı olmayan orta yaşlarda bir adam tarafından yazılmış.
Este escrito con una pluma Jay en papel royal crema por un hombre de media edad de constitución débil.
" Muhteşem Royal Imperial Otelde lüks konaklama...
Alojamiento de lujo en el fastuoso Royal Imperial Windsor Arms...
Size sormaya utanıyorum ama biz Royal Imperial Windsor Otelde kalıyoruz
Odio molestarlo, pero estamos en el Royal Imperial Windsor Arms.
Royal Imperial Windsor!
Royal Imperial Windsor!
Cenevre'deki Royal Bank'taki bir emanet kasasında saklanmış.
Guardado en una caja de seguridad del Royal Bank de Ginebra.
- 462, Güney Royal.
- En South Royal 462.
Charles "Royal Dragon" u yönetti, sanırım. Royal Dra...
recuerdo.
Daha Royal Nehrine gelmemiştik bile.
Todavía ni siquiera estábamos cerca del río.
Midemiz bomboş, Royal Nehrine doğru yola koyulduk.
Con nuestros estómagos rugiendo, seguimos el camino hacia el río.
Beyler, işte Royal Nehri.
Caballeros, el río.
Alo? Bir ambulansa ihtiyacım var. Royal Palm Apartmanları.
hacia el sur.
Seni seviyorum. Otelimiz Royal Flamingo! 5554369!
Nos alojamos en el Royal Flamingo... 555-4369.
Royal Flamingo'ya hoş geldiniz.
Bienvenido al Hotel Flamingo. En que puedo ayudarlo Sr.
Roger Lattimore, Royal Flamingo otoparkından bu otomobilin çalındığını bildirmişti.
Robo de vehículo. Roger Lattimore reportó este vehículo robado... esta mañana del parking del hotel Flamingo.
Menajerim beni tekrar Royal Shakespeare Company'e katılmaya zorluyor.
Mi agente está intentando volver a encauzarme en la Royal Shakespeare Company.
Johnny Squares, Hotel Şeytan adlı filmin çekildiği Royal Et Şirketi'nde ölü olarak bulundu.
Johnny Squares ha muerto en la empresa Cárnicas Royal donde se rodaba Hotel Satán.
- Royal Liver!
Royal Liver.
- Royal Station Hotel, gecelik 50 pound.
Hotel Royal Station, 50 libras la diaria.
Aultmore, Cardhu, Clynelish, Glenesk, Glen Elgin, Glenleven, Glenury Royal Lagavulin, Linkwood, Lochnagar, Oban, Strathconan ve Talisker.
Tenemos Alltmor, Chardonney, Klimesh, Clemenz, Algian, Veneri, Veneri Royal, La Curumi, Liquid Lagarta, Old, Cunnen y Talisker.
- Efendim, birisinin Kraliyet Galerisi'ne tünel kazdığını nasıl bildiniz?
¿ Cómo sabía que iban a hacer un túnel hasta el sótano de la Royal Gallery?
Evet, çocuklar. Bir problem vardı. Kraliyet galerisindeki sızmayla alakalı.
Ha habido un problema con el robo en la Royal Gallery.
Royale Oteline hoş geldiniz.
Bienvenidos al hotel Royal.
Neden, burası Royale elbette.
Bueno, esto es el Royal.
Royale Oteli mi?
¿ Hotel Royal?
Royale Oteli, bu yapının da ismi.
Hotel Royal, que es el nombre de esta estructura.
"Uyandığımda kendimi Royale Otelinde buldum, aynı odamdaki romandaki gibiydi."
"Cuando me desperté ya estaba aquí en el hotel Royal, como se describe en la novela que he encontrado".
Todd Matthews tarafından yazılan romanı bul.
Hotel Royal de Todd Matthews.
Sizin de Royale oteline kısılıp kaldığınıza inanıyorum, aynı benim gibi.
Creo que está atrapado dentro del Royal, como yo.
Dışarıda, bir kraliyet denizcisini resmeden bir obelisk var. Denizci, süngüsünü, bir Çinli'nin bağırsaklarına saplamış vaziyette.
Hay un obelisco en honor a los Royal Marines, y en su placa se ve... a un marine hundiendo su bayoneta en la barriga de un chino.
Dediniz ki "Bronzu boş verin, artık kraliyet mavisi istiyorum."
Dijó, "Ya no quiero la bronze, Prefiero la Royal blue ahora."
Alo, Nuneaton, Royal George Otel'in numarasını verebilir misiniz, lütfen?
Hola, ¿ podría darme el número de la Royal George Hotel, Nuneaton, por favor?
The Royal George.
El Royal George.
Royal Orleans'da birlikte şarkı söylemiştik, hatırladınız mı?
Cantamos juntos en el Royal Orleans, ¿ recuerda?
Erickson'u ara. Royal Bank'ten biraz para bulsun.
Díganle a Erickson que arregle con el Royal Bank.
Bay de Bures kraliyet ailesine yakın bir çevredendi.
El Sr. De Bures era de la sociedad que frecuentaba Port-Royal.
Adamlarına, müzisyeni rahat bırakmalarını söyledi ve onu müzik topluluğuna almamalarını... emretti çünkü üstadım dik kafalı biriydi ve kral onları dağıtmadan önce... Kraliyet Sarayı'ndaki insanlarla birlikte yaşamıştı.
Pidió que dejaran al músico... y ordenó a sus cortesanos que no volvieran a sus conciertos... porque mi maestro era un recalcitrante... y había sido parte de esos Sres. de Port Royal... antes de que él los dispersara.
Paskalya'da, Tenebre'e gelip, her biri Tanrı'nın adının bir harfini temsil eden... büyük sandalyeler üzerinde çalması için, kralın hizmetindeki adamlar, üstadıma bir araba gönderdiler.
Para Pascuas... los Sres. de Port Royal le enviaban a mi maestro una carroza... para que viniera a tocar, en tinieblas, el oficio... en que se apagan uno a uno, los cirios... que representan el nombre de Dios.
Babanın ardından onu Royal Scott Otel olarak adlandıracağım.
En honor a tu padre, lo llamaremos Hotel Royal Scott.
Bak, itiraf ediyorum, hayat bana royal tam floş kartları vermiş ama her zaman mükemmel değildi.
Mira, reconozco que la vida me dio una flor imperial... pero no todo ha sido perfecto.
Şimdi Kraliyet Enstitüsü Konferans Salonu'nu düşünüyor.
Ahora piensa en la Sala del Royal Institution, y ahora piensa...
İşte, Kraliyet Enstitüsü Konferans Salonu'ndayız.
Estamos en la sala de charlas del Royal Institution.
- Crown Royal.
- Crown Royal.
Ben de beyaz şarap alabilir miyim lütfen?
Kir Royal, por favor.
Cust ile Eastbourne'daki Royal George Hotel'de 24 Ağustos akşamı buluştuğuna her şey üzerine yemin ediyor. Birlikte yemek yediklerine, gece yarısını geçen saatlere dek domino oynadıklarına.
Él jura que conoció a Cust en el Royal George Hotel, en Eastbourne, en la noche del 24 de Agosto, que comieron juntos y jugaron dominó hasta después de la media noche.
Royal Nehrinin orada sona erer.
Se termina al lado del río. ¡ Las vías del tren están ahí mismo!