English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ R ] / Rupert

Rupert Çeviri İspanyolca

986 parallel translation
Hey, Rupert, buraya bir tane daha.
Otro aquí.
- Rupert gelecek mi?
- ¿ Viene Rupert?
Rupert'i sevdiğini sanıyordum.
Pensé que te gustaba Rupert.
Dünyadaki insanlar arasında Rupert Cadell bizden şüphe edebilecek tek kişi.
Rupert Cadell es la persona que más puede sospechar.
Üstelik, Rupert'i cinayete davet etmeyi bile düşündüm.
Pensé en sugerirle a Rupert que se uniera a nosotros.
Üstün olduğumuz taraf bu. Bizim cesaretimiz var onun yok.
Nosotros somos valientes, Rupert no.
- Rupert'in geldiğini duydum.
- Viene Rupert, ¿ no?
Rupert Cadell, hazırlık okulunda öğretmenimizdi.
Rupert Cadell era nuestro tutor en la secundaria.
Rupert hala yayımcı mı?
- Ahora Rupert es editor.
Rupert sadece kendi sevdiği kitapları yayımlar. Genellikle felsefeyle ilgili.
Rupert sólo publica lo que le gusta, libros de filosofía.
- Gerçekten de biraz radikal.
Rupert es muy radical.
- Rupert!
- ¡ Rupert!
Bayan Atwater, size Rupert Cadell'i takdim edebilir miyim?
- Sra. Atwater, el Sr. Rupert Cadell.
Rupert Cadell, Somerville'in emektar öğretmeni mi?
- ¿ El director de Somerville?
Rupert, hiç değişmemişsin. Seni gördüğüme inanılmaz sevindim.
No ha cambiado nada, me alegro de verle.
- Korkarım öyle, Rupert.
- Me temo que sí, Rupert.
Şimdi gerçekten de cinayeti onaylıyor musunuz, Rupert?
¿ No querrá decir que aprueba el asesinato, Rupert?
Rupert, sen delisin.
- Rupert, es increíble.
Ben, Phillip yüksek ihtimal Rupert.
Oh, yo mismo, Phillip y posiblemente Rupert.
Eminim Rupert, iyi ki, yeteri kadar zeka ve hayal gücüne sahip...
Estoy seguro de que Rupert tiene la inteligencia e imaginación...
Neyin hepsi ne için? "Suç ve Ceza" oynamayı bırak, Rupert.
- ¿ Qué está insinuando? No se ande con rodeos Rupert, si quiere saber algo...
- Tamam, Rupert, ben soracağım.
- De acuerdo, Rupert, se lo preguntaré.
Ortada yapılmaya çalışılan hiçbir şey yok, Rupert.
Aquí no pasa nada en absoluto, Rupert.
- Rupert bir şeyleri anladı.
- Rupert sabe algo.
Evet, Rupert olmadan olabilirdi.
Sí, ¡ sin Rupert!
- Brandon. Brandon, arayan Rupert.
¡ Brandon, es Rupert!
Rupert?
¿ Rupert?
Rupert şimdi burada olacak ve seni kendine getirmek zorundayız.
Rupert está subiendo y tienes que sobreponerte.
Ne kadar bildiğini bilmiyorum, ama, Rupert bir şey biliyorsa söz veriyorum ki bir şekilde beş dakikada buradan gidecek.
No sé lo que sabe, si es que sabe algo. Pero te prometo que saldrá de aquí en cinco minutos de una forma u otra.
Phillip, Rupert'e bir içki hazırlar mısın?
Phillip, sírvele una copa.
Acele etmeye gerek yok, Rupert.
No hay ninguna prisa, Rupert.
Janet'in teorisi beni ilgilendirmiyor, ama sen beni hep ilgilendirdin, Rupert.
No me interesa la opinión de Janet pero la suya sí.
Evet ama nerede, Rupert?
Sí, así es, ¿ dónde lo escondería, Rupert?
Philip'in bu durumu nedeniyle artık burada kalmasan iyi olur, Rupert.
Está en muy mal estado, me temo que será mejor que se vaya, Rupert.
Affedersin, Rupert. Seni suçlamıyorum, işte burada.
Lo siento muchísimo, Rupert, no me extraña, pero... ya está.
Rupert'in silah hakkında söylediklerini duydun mu?
¿ Has oído lo que ha dicho Rupert de la pistola?
Bu arada seninki nasıl, Rupert?
Sobre todo después de unas copas, ¿ qué tal su copa, Rupert?
Affedersin, Rupert.
Lo siento, Rupert.
Bunu kimsenin bilmesini istemezdim ama uzun zamandır alkolik. Rupert...
Se está convirtiendo en un alcohólico.
Phillip sarhoş, Rupert. Onun kabus gibi fikirlerini önemsemiyorsun, değil mi?
Está borracho, ¿ no se habrá tomado en serio las bobadas que ha dicho?
- Rupert...
- ¡ Rupert!
- Rupert, lütfen...
- Rupert, por favor...
Rupert, Kentley'le bugün yaptığımız tartışmayı hatırladın mı?
¿ Recuerda la conversación con el Sr. Kentley?
Her zaman söylediğimizi hatırla, sen ve ben iyi ve kötü, doğru ve yanlış üzerinden giden ahlak anlayışının entelektüel üstün insanları bağlamadığını söylerdik. - Hatırladın mı, Rupert?
Recuerde lo que usted y yo siempre hemos dicho, que los conceptos morales del bien y el mal no son válidos para los seres superiores, ¿ recuerda?
SAYlN RUPERT SUNAR
LOS SEÑORES RUPERT PRESENTAN
Kont Rupert Hentzau. Hizmetinizdeyim Ekselansları.
El Conde Rupert de Hentzau a vuestro servicio.
Bu olağan prensiplerinize göre olası bile değildi, Kont Rupert.
Eso apenas llega su nivel habitual, Conde Rupert.
Bazen Rupert, kadınlara ihtiyacımız olduğu anlar vardır.
Hay ocasiones Rupert, en las que necesitamos a las mujeres.
Bu Rupert Hentzau.
Es Rupert of Hentzau.
ve arkadaşlarınız, onlar da ölürse sen ve ben Rupert Hentzau ve ülkenin kralı gerçeği bilen iki kişi olarak kalacağız.
Y sus amigos, si también caen, usted y yo... Rupert de Hentzau y el rey del reino... seremos los únicos que sabremos la verdad.
Kim bu Rupert?
¿ Quién es ese Rupert?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]