Sage Çeviri İspanyolca
346 parallel translation
- Bu büyük bir fırsata benziyor.
Gracias. Sage, lleva a la señorita y a los chicos a tu oficina.
- Teşekkür ederim. - Sage, Bayan Manners'ı ve bayları ofisine al da söyleyeceklerini dinle.
Sé que tendrá cosas interesantes que decir.
Sage de elli yada altmış baş at var.
Debe de haber 60 ó 70 cabezas en Sage.
Sage deki at işinde de birşey demedim..... ama dün akşamki kayboluşuna hoşgörü gösteremem.
Sabes que no dije nada sobre la compra de caballos en Sage, pero tu ausencia de anoche es algo que no toleraré.
Ben Fauntleroy Sagece. Young Ben'in amcası.
Soy Fauntleroy Sage, el tío de Young Ben.
Bir çiftçi Sade ailesini küçük düşürdü dedirtmem.
No dejaré que digan que un granjero golpeó a un Sage.
" Und sage :
" Und sage :
"Purple Sage Apartmanları."
"Purple Sage Apartments."
Sen, Purple Sage apartmanlarında yaşıyorsun, değil mi?
¿ Vive en los apartamentos Purple Sage?
Dün akşam Sage Otel'de idim. Baltimore istiridyesi yemeye gitmiştim.
Anoche estuve por el Hotel Stage, comiendo unas ostras de Baltimore.
Sage'e yeni çarşaf getirmesini söyleyeceğim.
Sage volvera a traer las sabanas.
Sage, haydi gidelim!
Sage, ¡ Vamonos!
Sage.
Sage.
- Sage'i hatırladın mı?
¿ Recuerdas a Sage?
Hey, Sage.
Hey, Sage.
Sage!
¡ Sage!
Hey, Sage.
Hola, Sage.
Nasıl öldüler, Sage?
¿ Como murieron, Sage?
Sage?
¿ Sage?
- Sage!
¡ Sage!
Sage aslında Sam Gilan.
Sage es Sam Gilan.
Raporların sahte olduğunu anladık. - Ve Sage'in kim olduğunu biliyoruz.
Sabemos que usted falsifico los documentos... y sabemos quien es Sage.
O Sage'di.
Era Sage...
Ve Sage... O olanlar yüzünden travmadaydı...
Y Sage... estaba tan traumatizado con lo que paso...
- Sage'e bakıyorduk.
Estamos buscando a Sage.
Trudy'den çağrı aldık, Sage'in kayıp olduğunu söyledi.
Me llamo Trudy, dijo que Sage estaba perdido.
Sage! Yangın söndürücü!
¡ Sage, toma el extinguidor!
Sage! Hemen yangın söndürücüyü getir.
¡ Sage, toma el extinguidor!
Bayan Sage çocukları ile birlikte gelecek tercihen Bay Sage'in kızarkadaşı gittikten sonra tabii.
La Sra. Sage está llegando con sus hijos preferentemente después de que la novia del Sr. Sage se retire.
Sage.
¡ Sage!
Doch, in gewisser Weise schon, weil ich mir oft sage, wenn die Franzosen dem Rest der Welt Lektionen erteilen in Assimilation und Integration,
Si, en una determinada manera, si como me digo a menudo, si los franceses dieran lecciones al resto del mundo de asimilación y de integración,
"Yazar Sage McAllister ilk elden aktarılan gerçek öyküleri yazar."
"El autor, Sage MacAllister, basa todos sus cuentos en relatos de los protagonistas".
Sage McAllister yazıyor. Ben ne yapayım?
No tengo la culpa de lo que escribe MacAllister.
Onları Sage McAllister yazdı.
Pero las escribió Sage MacALlister.
Sage McAllister benim.
Soy Sage MacALlister.
- Sage Terrace. Kızağın nerede?
- En Sage Terrace, ¿ Y tu trineo?
- Lanet olsun, Sage Terrace'ı geçtik.
- Carajo, Sage Terrace,
41 Sage Terrace'da mı oturuyorsun?
¿ Vive en Sage Terrace 41?
Blodgett, Sage, Alb, Petrucchio, Stein, Lemming ve Stein firmasından geliyorum.
Soy Russell Bynes. Soy de Blodgett, Saye, Albet, Pettruccio,
- Belki Sage ile Alb'ı da getirmeliyiz.
A Pettruccio, también.
Daha sonra ters kartımı ortaya koyacağım, Bilge Taşı!
Luego mi carta boca abajo, La Piedra de Sage.
Karanlık Kız oyuna girdiğinde, Bilge Taş oynanırsa Karanlıkların Büyücüsünü devreye sokabilirim.
Cuando la chica de la magia oscura está en juego, y se le une la Piedra de Sage, me permite sacar automáticamente al Mago Oscuro.
Sage and Citrus mu?
¿ Es salvia y limón?
Sage Creek Motel'inde kalıyor.
Se hospeda en el Motel de Sage Creek.
Ben Sage.
Me llamo Sage.
Adınızı bir daha söyler misiniz? - Sage.
- ¿ Cuál era tu nombre?
- Sage nerede? - Yukarıda.
Es una mala apuesta.
Pardon, hata bende.
- ¿ Y Sage?
Bu film 101 Film 101 Çevirmen Etkinliği adı altında çevrilmiştir. SAGE Körler Evi
"HOGAR DEL CIEGO"
- Yine başladı.
Tal vez debamos poner a Sage y Albet en esto.
Bu ve Red Sage.
Este y el Red Sage.