English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Saint

Saint Çeviri İspanyolca

2,636 parallel translation
Saint Tropez'e kadar işimiz kolay.
Hasta Saint-Tropez es un paseo.
Saint Tropez'e gideceğimizi- -
- Había dicho que hasta Saint-Tropez...
Karanlık çökene kadar bekleyin. Sizi Saint Tropez'e götürecekler.
Esperad que oscurezca, ellos os guiarán al Saint-Tropez.
Saint Tropez'e vardığımızda ne olacağını söyleyeyim sana.
Cuando lleguemos al Saint-Tropez, te explico lo que te espera.
Karanlığa kadar bekleyip, kendi başımıza Saint Tropez'e doğru yola koyulacağız.
Bueno, esperar a que oscurezca y nos vamos solos al Saint-Tropez.
Saint Tropez nerede burada?
... ¿ dónde está nuestro Saint-Tropez?
Saint Tropez.
Saint-Tropez.
Telsizimiz kapanmıştı ve dolambaçlı yoldan Saint Tropez'e geldik.
Hemos quedado cortados... y nos hemos desviado un poco hasta el Saint-Tropez.
- Saint Tropez'e vardınız mı?
¿ Habéis llegado al Saint-Tropez?
- Ben Saint John.
- Habla Saint John.
- Saint John'u aramak ister misin?
¿ Quieres llamar a Saint John?
Saint John, seni yakaladığıma sevindim.
¿ Qué querías?
Bu, Bay Harold. Saint John Powell'ın hatırlarsınız.
Este es el Sr. Harold Ford, y recordará a Saint John Powell.
Saint John, seni tekrar gördüğüme sevindim.
Saint John, un placer volver a verle.
- Selamlar Saint John.
Saludos, Saint John.
Saint John'la onu bir görelim.
Creo que Saint-John y yo entraremos si es posible.
"Saint Attalus'tan atlama olayını kontrol etmek istemediğine emin misin?"
"¿ Seguro que no quieres ir a investigar ese salto en San Attalus?"
" Shawn, belki de emin olmak için Saint Attalus'da durmalıyız.
"Shawn, tal vez deberíamos pasar por San Attalus, sólo por asegurarnos."
25 Ekim 1903, Saint. Amend.
October 25 de 1903, en San Amont.
Saint bir şey yada bunun gibi bir şey.
"Santo" algo o "Nuestra señora de" lo que sea.
Hayır, St. Osmond öğrencisini sade bir öğrenciden daha fazla olmasını sağlayacak türden şeyler var.
No, son estas las cosas que hacen de un estudiante del Saint Ormond algo de más que un niño como mucho.
St. Ormond.
Bien hecho, Saint Ormond.
İlk hasta sabahleyin Cottage hastanesinde öldü St. Mary'de olan ikinci hastanın durumu ise kritik.
El primer paciente murió en el Cottage. El segundo está en estado crítico en Saint Mary's.
Newyork'da sürgünde olan Fransız yazar Antoine de Saint-Exupéry ABD'den bu askeri konvoylardan biriyle dönecektir.
"Para ellos, todo terminó." Rommel huye.
Saint Bernard mı?
¿ San Bernardo?
Seine Saint Denis'de üç polis memuru...
3 guardianes de la paz en el 93.
Belki bu hoşuna gider. Gratinee de Saint Jacques...
Y tú el número 1 "Gratinado de Saint Jacques"...
Herkes birer YSL.
Hay Yves Saint Laurent para todas.
Papa'nın ölüm anında, Saint Peter's Şapeli'ne onu götürüyorlar ve 50,000 cep telefonu böyle... eminim bu onun son dileğidir.
Y en el momento que el Papa muere lo llevan por la Basilica de San Pedro y 50000 celulares hacen y estoy seguro de que ese fué su último deseo.
Newyork'da sürgünde olan Fransiz yazar Antoine de Saint-Exupéry ABD'den bu askeri konvoylardan biriyle dönecektir.
El escritor Francés Antoine Saint-Exupery que estaba exiliado en Nueva York Regresaría de los EE.UU. en uno de estos Convoys militares.
Aziz Seiya, bize yardım et.
¡ Saint Seiya, ayúdanos a vencer!
Saint Seiya'da Sonraki Bölüm :
El siguiente episodio de Saint Seiya, Lost Canvas :
Ben St. Charles'ı alacağım.
- Quisiera comprar Saint Charles Place.
Tamam, St. Charles senindir.
- Bien, Saint Charles Place.
Peder Wymond dedi ki...
El Padre Wymond en Saint...
Ne? Onu daha bu sabah gördüm. Bir arkadaşıyla Saint Nicholas'taydı.
Lo ví apenas esta mañana cerca de San Nicolás con una compañia.
Gemimizin Saint Elmo'nun ateşi ile sıkıştığını?
¿ O la vez que nuestro barco fue alcanzado por el Fuego de San Elmo?
Saint-François çıkışındaki benzinlikteyim.
En la salida de Saint-François, en la estación de gas.
Ali Rose, Harold Saint.
Ali Rose, Harold Saint.
St. Louis'li sporcu adam fena değil. Onu bir daha izleyelim.
El de deportes de Saint Louis no está mal.
Şehrin surlarının kuşatılmasını emretmiş. Sonra da AzizJean ve Aziz Nicholas tabyalarına silahlarını doğrultmuş.
Rodeó la ciudad y le comenzaron a disparar desde los fuertes Saint Jean y San Nicolas.
Bunu nasıl yapmayı planlıyorsunuz?
Sr. Hubert Saint, que enfoque va a utilizar?
Karnımı doyurmak için birkaç saniyeliğine ayrılabilir miyim? Söz konusu bile olamaz!
Digame, Saint-Hubert, podria tomarse un minuto... para comer un poco de comida?
Saint Hubert!
Saint-Hubert?
Saint Hubert!
Saint-Hubert.
Ben, Justin de Saint Hubert. Geyik avcısı.
Soy Justin de Saint Hubert, cazador de caza mayor...
Bu işi bir an önce halletmek istiyoruz.
Queremos acabar con este asunto lo antes posible. Saint-John, me alegra poder hablar contigo.
- Saint John, nasılsın?
¿ Saint-John, cómo estás?
Müttefikler çıkarmayı güvenceye alır.
Antoine de Saint-Exupéry, exiliado en Nueva York, volverá de EE.UU. a bordo de uno de esos transportes de tropas.
and it will reign supreme forever! Aziz Seiya, seni çağırıyoruz. Saint Seiya, we're calling out for you
¡ Saint Seiya, te estamos llamando!
Bay Saint Hubert, açıklama yapar mısınız?
Sr. Hubert Saint, puedo hacerle una observacion?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]