Saldırı altındayız Çeviri İspanyolca
303 parallel translation
Saldırı altındayız!
Día del juicio ¡ Estamos bajo ataque!
Saldırı altındayız.
Ven rápido. Estamos siendo atacados.
Saldırı altındayız Alfa!
Águilas 1 y 2. - ¡ Nos están atacando, Alfa!
Saldırı altındayız.
Estamos siendo atacados, volvamos a la nave.
- Saldırı altındayız.
- Estamos bajo ataque.
Saldırı altındayız.
Estamos bajo ataque.
Decepticonlar, saldırı altındayız. Karşılık verin!
Decepticons, nos atacan, agrúpense.
Saldırı altındayız.
Estamos siendo atacados.
Saldırı altındayız!
¡ Nos ataca!
Rekag gemilerinden biraz kalkan hasarı aldık ; fakat hala saldırı altındayız.
El ataque ha dañado nuestros escudos, pero seguimos intactos.
Data, saldırı altındayız.
Nos han atacado.
- Saldırı altındayız.
- Nos atacan.
Saldırı altındayız.
Nos están atacando.
Güvenlik, saldırı altındayız!
Seguridad, estamos bajo ataque!
Gardiyanlar! Saldırı altındayız!
¡ Guardias, nos atacan!
- Saldırı altındayız!
¡ Nos atacan!
Yine de ciddi bir saldırı altındayız.
Estamos siendo atacados seriamente.
Saldırı altındayız
Estamos bajo ataque.
Saldırı altındayız.
Nos atacan.
Koordinatları ayarla. Saldırı altındayız.
Nos están atacando.
Dikkat! Saldırı altındayız!
¡ Nos atacan!
Kendimizi Borg'a karşı kanıtladık önce birkez- - ikinci kez- - ama daima saldırı altındayız.
Nos hemos probado contra los Borg una vez antes... dos veces pero siempre éramos los atacados.
Zaten saldırı altındayız.
Ya estamos bajo ataque
Saldırı altındayız! Siper alın!
Estamos bajo ataque... cúbranse.
Saldırı altındayız! Kalkanları indiremem!
No puedo bajar los escudos.
Saldırı altındayız.
La batalla comenzó
Saldırı altındayız sanırım.
Creo que nos están atacando.
Saldırı altındayız.
Una nave Vidiiana se acerca a nuestra posición.
Saldırı altındayız.
Nos atacan. Agachense.
Saldırı altındayız efendim!
Estamos siendo atacados, señor.
Üs, saldırı altındayız.
Base, estamos siendo atacados.
Tekrar ediyorum. saldırı altındayız.
Repito, estamos siendo atacados.
Üzgünüm Kumandan, saldırı altındayız.
Lo lamento, Comandante. Estamos bajo ataque.
saldırı altındayız.
Estamos bajo ataque.
Saldırı altındayız ve sanırım yanlış yola saptık.
Nos atacan. Y creo que nos hemos equivocado de túnel.
Şu andan itibaren sürekli olarak düşmanın saldırı tehdidi altındayız.
A partir de ahora, estamos constantemente en peligro.
"Eleştirilerimi acımasız bulan yakınlarımın ve sevdiklerimin..." "... saldırıları altındayım son zamanlarda. "
" Me han atacado últimamente mis seres cercanos y queridos porque me consideran cruel como crítico.
Kuşatıldık ve Romulan saldırısı altındayız.
Estamos rodeados y nos atacan naves romulanas.
Ağır saldırısı altındayız.
Pancho Villa.
Tanımlanmayan bir savaş uçağının saldırısı altındayız.
Nos ataca un caza no identificado.
Şuan Sovyetler Birliğinin büyük çaplı saldırısı altındayız.
Mayor, tenemos ataque masivo de la URSS en este momento en I.C.B.M
Keşif doğrulandı, 2 yada 3 tümenlik süvari ve piyade birliğinin saldırısı altındayız... 50 bin adam... ve ben dört bin adamla Birüssebi'yi savunuyorum
- Un reconocimiento aéreo confirma que estamos bajo el ataque, de 2 o 3 divisiones de caballería... y un cuerpo de infantería. 50.000 hombres... y yo tengo que defender Beersheba con 400, mientras nuestro respetable General Von Kressenstein está en Gaza, negándome refuerzos. ¡ Sí!
Saldırı altındayız!
¡ Nos atacan!
Zorrinid beyin emicilerinin saldırısı altındayız.
Nos atacan los alteradores de cerebro del planeta Zorrini.
İnanılmaz bir virüs saldırısı altındayız. Pek çok GPI virüsü.. hepsi de uzak noktalardan.
Tenemos una infección masiva, múltiples virus GPI..... desde lugares remotos.
Yoğun saldırı altındayız.
Estamos bajo fuego intenso.
Her yönden füze saldırısı altındayız.
¡ Misiles impactando en todas partes!
Saldırı altındayız.
Alerta roja.
Bu firmadan birisi saldırıya uğradığında hepimiz ateş altındayız.
Estamos unidos. Alguien, ¿ quién?
Saldırı altındayız.
¡ Repito, nos están atacando!
- Saldırı altındayız!
¡ Nos están atacando!
saldırı 71
saldır 133
saldırın 419
saldırgan 32
saldırı mı 17
saldırıya uğradım 26
saldırıya uğradık 63
saldırıya hazırlanın 17
saldır 133
saldırın 419
saldırgan 32
saldırı mı 17
saldırıya uğradım 26
saldırıya uğradık 63
saldırıya hazırlanın 17